EC时间学校 EC TIMES | STUDENT NEWSPAPER | EASTERN CHRISTIAN SCHOOLEC时间学校 EC TIMES | STUDENT NEWSPAPER | EASTERN CHRISTIAN SCHOOL

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文(wén),列(liè)子杞人忧天文write的过去分词怎么用,write的过去分词英语言文翻译(yì)是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》的。

  关于杞人忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及(jí)道理,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文拼音版等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译及(jí)原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译(yì),来(lái)看一(yī)下!

杞人忧天文言文原(yuán)文

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气(qì)。

  若屈(qū)伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天(tiān)中(zhōng)行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎”

  其(qí)人(rén)曰(yuē):“天果积气(qì),日月星宿(sù),不(bù)当(dāng)坠耶(yé)”

  晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星宿,亦积(jī)气中之有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所(suǒ)中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰:“地,积块(write的过去分词怎么用,write的过去分词英语kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)其(qí)坏”

  其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

杞人忧(yōu)天(tiān)翻译

  古代杞国有个人担(dān)心天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。

  另外又(yòu)有个人为这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就去(qù)开(kāi)导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚的气体罢了(le),没有哪个地方没有(yǒu)空气的。

  你一(yī)举一(yī)动,一呼一(yī)吸,整天(tiān)都在(zài)天空(kōng)里(lǐ)活动,怎么还担心天会塌下(xià)来(lái)呢?”

  那人说(shuō):“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰(chén)也是空气中发光的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去怎么(me)办?”

  开导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,填满了四处,没(méi)有什么地(dì)方是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个人一(yī)解释)那(nà)个杞国人才放下心来,很(hěn)高兴(xīng);

  开导(dǎo)他(tā)的人也(yě)放了心,很(hěn)高兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公(gōng)元前611年(nián),楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之(zhī)四邻乘(chéng)其危难(nán)群起攻楚。

  庸国国君(jūn)遂起(qǐ)兵东进(jìn),并率领南蛮(mán)附庸各(gè)国的军队(duì)会聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国(guó)、秦国从腹背攻打庸国。

  公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三(sān)国(guó)联军大举破庸,庸都方城(chéng)四(sì)面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣(míng)惊人”的(de)壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐(táng)朝一个(gè)很(hěn)有气量(liàng)的人。

  当(dāng)时太(tài)平(píng)公主(zhǔ)专权,宰相(xiāng)萧至忠(zhōng)、岑(cén)义等(děng)大臣都(dōu)投(tóu)靠她,只有象先洁(jié)身自好,从不(bù)去巴结。

  先(xiān)天(tiān)二年(nián),太(tài)平公主事发(fā)被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛。

  受这件事牵(qiān)连的人很多(duō),象先暗中化解,救(jiù)了许(xǔ)多人,那些(xiē)人事(shì)后(hòu)都不知道。

  先天三年,象先出(chū)任剑南道按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望明(míng)公(gōng)采取些杖罚来树(shù)立威名(míng)。

  要不然(rán),恐怕没人(rén)会听我们(men)的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可(kě)以了,何必(bì)要(yào)讲严刑呢(ne)这不是宽厚(hòu)人的所(suǒ)为。

  ”

  六年(nián),象先出任蒲(pú)州(zhōu)刺史(shǐ)。

  吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放(fàng)了。

  录事(shì)对象(xiàng)先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象先说:“人情(qíng)都差不多的,难道他们不明白我的话(huà)如(rú)果(guǒ)要用刑(xíng),我看应该(gāi)先从你开(kāi)始。

  ”录事(shì)惭愧(kuì)地退了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本来无事(shì),都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰(rǎo))。

  如果在开始就(jiù)能清(qīng)醒这一点,事情就简单(dān)多(duō)了。

  ”

杞人忧天(tiān)原文(wén)及(jí)翻译注释(shì)

  杞人忧天的翻译及原(yuán)文如(rú)下(xià):

  译文(wén):

  杞国(guó)有个(gè)人(rén)担(dān)心天地会(huì)崩(bēng)塌(tā),自己没有可以生存的地方,于(yú)指渗(shèn)是睡不(bù)着吃不下。

  又有个人为这个杞国人的担(dān)心(xīn)而(ér)担心,就去劝导他(tā),说(shuō):“天(tiān)不过是(shì)积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有空气的。

  你的(de)举止呼吸,整天(tiān)都(dōu)在空气(qì)中(zhōng)进(jìn)行,为什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那(nà)么太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉下来吗(ma)?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太阳、月亮(liàng)、星星也是空气中发光的(de)气体,即使掉下来,也不(bù)会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下去了(le)怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它填满了(le)四处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗山(shān)土(tǔ)块的。

  你的行走,整天都在(zài)地上进行,为什么还(hái)担心地会陷下去(qù)呢?”于(yú)是那个(gè)杞国人才放(fàng)下心(xīn)来很开心,劝(quàn)导(dǎo)他的人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。

  原文(wén):

  杞国有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡(wáng)气巧中。

  若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”

  晓之(zhī)者曰(yuē):“日、月(yuè)、星宿(sù),亦积(jī)气中(zhōng)之有(yǒu)光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏(huài)?”其人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天(tiān)》是(shì)中国战国时期(qī)道家经典著作《列子》中记(jì)载的(de)一则寓言。

  这则寓言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那(nà)种整天(tiān)怀(huái)着(zhe)毫(háo)无(wú)必要的(de)担心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的(de)忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。

  全文寓意(yì)深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言简意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。

  这则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子为了在文章中形(xíng)象地(dì)说明(míng)其宇宙观与自然(rán)观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观(guān)而采用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:EC时间学校 EC TIMES | STUDENT NEWSPAPER | EASTERN CHRISTIAN SCHOOL write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

评论

5+2=