橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两丈等于多少米

两丈等于多少米 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu两丈等于多少米)碰到了屏(píng)风。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白您所说的话(huà),主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。

  大(dà)要:主要的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译

     文(wén)言(yán)文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年(nián)教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。

  告诫他(tā)做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代(dài)词(cí))

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是两丈等于多少米(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的(de)意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两丈等于多少米

评论

5+2=