生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻译句(jù)式,生(shēng)乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾(wú)翻译成(chéng)现代汉语是这句话(huà)的意思为生在我前面,他懂(dǒng)得(dé)道(dào)理(lǐ)本来就早于我的。
关于生乎吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译(yì)成(chéng)现(xiàn)代汉语以(yǐ)及生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现(xiàn)代汉(hàn)语,生乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾的翻译(yì),生(shēng)乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾吾从(cóng)而师之(zhī)的意思(sī)等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译成现(xiàn)代汉语
这(zhè)句话的意(yì)思(sī)为生(shēng)在我前面(miàn),他懂得道(dào)理本来就早于我。出自韩愈的《师(shī)说(shuō)》,本文中,小编(biān)整理了这篇文(wén)言文的相关知识,快来(lái)看看吧!
《师说》创作背景《师(shī)说》大约是作者于贞(zhēn)元十七年至十八年(公(gōng)元(yuán)801—公元802年(nián)),在京任国子(zi)监四门(mén)博士(shì)时所作。
中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗 作(zuò)者到国子监上(shàng)任后,发现科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层(céng)社会(huì),看不起教书之人。
在士大(dà)夫阶层中存在着既不(bù)愿求师,又“羞于为(wèi)师(shī)”的观念。
作者借用(yòng)回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。
《师说》作者简介《师说》大约是作者于(yú)贞元(yuán)十七(qī)年至(zhì)十八年(公元(yuán)801—公元802年),在京(jīng)任国子监四门博(bó)士(shì)时所作。
作(zuò)者到国(guó)子(zi)监上(shàng)任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏(lì)制弊端重重,当时的(de)上层社会,看不起教(jiào)书之人。
在士大夫阶(jiē)层(céng)中存在着既不愿(yuàn)求师(shī),又“羞于为师”的(de)观念(niàn)。
作者借用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄(chéng)清人(rén)们在“求师”和“为师”上的模糊认识。
生乎吾前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾是什(shén)么句式
“生乎吾前,其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾(wú)”这句话中有两处介宾结构状语后置。
1、生乎吾前(qián):在我之前出生(shēng)。
将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状语放在谓语动词“生(出生)”的后面(miàn),是文(wén)言文常见的“状(zhuàng)语余行局后置”。
2、先乎吾:比我(wǒ)早。
同(tóng)样是(shì)将“乎吾(wú)(比我(wǒ))”这个状语放在(zài)谓语形容词“先(早)”的(de)后面。
文言(yán)文的状语并不是一定要后(hòu)置的,但(dàn)是,有一种状语必定后置(zhì),那就是介(jiè)宾结中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗构作状语。
我们知道,状语(yǔ)是用(yòng)来修(xiū)饰、限制谓语动词(cí)或形容词的,表示谓语(yǔ)中心(xīn)词(cí)的状态、方式、时间(jiān)、处所或(huò)程(chéng)度。
表示状态、程度时,一般不需(xū)要用介(jiè)词(cí)“介入”某个对(duì)象(xiàng),如“强烈地”、“高兴(xīng)地”就可以。
但表示方(fāng)式、时间、处所时,往往需要用介词来引入(rù)对(duì)象,如“在哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。
其(qí)中的“在(zài)”、“于(yú)”、“用”是介词,后面是介词(cí)引(yǐn)入的对(duì)象,属于介词的宾语。
竖让这样的结构叫(jiào)“介宾结构(gòu)”。
文言(yán)文凡是介宾结(jié)构(gòu)都要(yào)放在谓语中(zhōng)心(xīn)词的后(hòu)面。
如(rú)“在市场上买的”,表述(shù)为“购于市(shì)”;“用(yòng)道理劝说他(tā)”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词时,意义相(xiāng)当于:于、在。
其(qí)实,现代汉语也有状语后置的情况(kuàng),例(lì)如问题中的例子,也可以(yǐ)说成(chéng)“生在我之前”;“早于我”。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了