橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

琪琪格蒙语什么意思

琪琪格蒙语什么意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的(de)。

  关(guān)于王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译以及(jí)王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟(jǐ)怎(zě琪琪格蒙语什么意思n)么读,王于兴师,修我矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的琪琪格蒙语什么意思意思是君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛。

  该句(jù)出(chū)自(zì)《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛(máo)。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文(wén):谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是(shì)中(zhōng)国古代第(dì)一部(bù)诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌(gē),表(biǎo)现了(le)秦国军民团(tuán)结(jié)互助(zhù)、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)气和(hé)乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫健爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重(zhòng)章叠唱的(de)形式,抒(shū)写将士们在大敌(dí)当前、兵临城下(xià)之际,以(yǐ)大局为重(zhòng),与周(zhōu)王室(shì)保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈(gē)挥(huī)戟(jǐ),奔赴前线共同杀(shā)敌的英(yīng)雄主义气概(gài)和(hé)爱国主义(yì)精神。

王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什么意(yì)思

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起。

  谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的(de)气(qì)氛。

  按(àn)其内容(róng),当是(shì)一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和乐(lè)观精神,其独(dú)具矫健而(ér)爽朗(lǎng)的风格正是秦茄(jiā)握(wò)运人(rén)爱国主义精神的反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对(duì)秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立(lì)依于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺(sháo)饮不入口,七日(rì),秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦(qín)师(shī)乃出”。

  于是(shì)一举击(jī)退了(le)吴兵。

  诗共三(sān)章,采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁。

  每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不(bù)意味(wèi)简单(dān)的、机械的(de)重复,而是不断递进,有(yǒu)所(suǒ)发(fā)展的。

  如首(shǒu)章(zhāng)结句(jù)“与子(zi)同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人(rén)。

  二章(zhāng)结句(jù)“与子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才是行动的开始。

  三章(zhāng)结句(jù)“与子(zi)偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们(men)将奔赴(fù)前(qián)线共同杀敌了。

  参考资料来(lái)源:百度(dù)百科-国(guó)风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琪琪格蒙语什么意思

评论

5+2=