橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

美国总统奥巴马几岁

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣(chén)的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zh美国总统奥巴马几岁ù)释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有(yǒu)强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的(de)使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话(huà),了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱美国总统奥巴马几岁买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=