橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么

唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启示是九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象看(kàn)到(dào)本质的。

  关(guān)于九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文(wén)读音(yīn)等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥辙,臣(chén)之子(zi),皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”

  伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄中间(jiān)有没有可(kě)以派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的(de)良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下(xià)难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好马(mǎ)的(de)人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界(jiè)吗(ma)?这唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么正是他(tā)胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的(de),看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;

  只观(guān)察他(tā)所需要观察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋这(zhè)样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然(rán)是一匹天下难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉(sù)我们看问题要抓住事物本质,不能为(wèi)表(biǎo)面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面(miàn)为大家(jiā)整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参(cān)考。

《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那天下难(nán)得的千里马(mǎ),好像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子们都是才(cái)能低下的人(rén),对(duì)于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验(yàn)来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人(rén),他的相(xiāng)马技(jì)术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他(tā)到各地(dì)去(qù)寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三(sān)个(gè)月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他(tā)说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认(rèn)识(shí)出千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到了这样(yàng)的(de)境界!他真(zhēn)是(shì)高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要(yào)观察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然是名(míng)不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见(jiàn)其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属于(yú)诸家学(xué)派著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则(zé)以寓(yù)言形(xíng)式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一(yī)个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示是九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)启示,九方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可(kě)告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非(fēi)臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能(néng)知(zhī)也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);

  视其所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您(nín)的(de)年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没(méi)有(yǒu)可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是可以(yǐ)从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又好像没有的(de)。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是(shì)些(xiē)才智低下的(de)人(rén),可以告(gào)诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告(gào)诉他(tā)们识别天下难得的(de)好马(mǎ)的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他观察识别(bié)天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他(tā)去(qù)寻找好马。

  过(guò)了三个月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的(de)母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推(tuī)荐的那(nà)个找好马的人,毛(máo)色公母都不知(zhī)道(dào),他(tā)怎么能懂(dǒng)得什(shén)么是(shì)好马,什么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这样(yàng)的境界吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得(dé)它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观(guān)察他所需要观(guān)察的(de),而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马。

九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下(xià)面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻译和(hé)寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的(de)家族(zú)中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得出(chū)来(lái)。

  而那天下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘(chén)土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才(cái)能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不(bù)可言(yán)传,仅凭(píng)自己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌(zhǎng)握的(de)。

  不过(guò),在(zài)过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋(gāo)的人(rén),唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么他的(de)相马技术不在(zài)我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方皋(gāo),叫他(tā)到(dào)各地去(qù)寻找千(qiān)里马。

   九方皋到(dào)各(gè)处(chù)寻找了三个(gè)月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn):“那是(shì)什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连(lián)马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的(de)境(jìng)界!他真是高出我千(qiān)万倍(bèi)。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的(de)是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要(yào)看见的;只视(shì)察他所(suǒ)需要视(shì)察的,而遗漏了他所不需(xū)要观察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高(gāo)于千里马(mǎ)的(de)价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果(guǒ)然(rán)是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有的(de)千里马。

文(wén)言文原文

   秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良(liáng)马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而(ér)无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;视(shì)其(qí)所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文化(huà)史上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学(xué)派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书(shū),它能开启人(rén)们心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及(jí)列(liè)子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而基(jī)本(běn)上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么

评论

5+2=