橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

牛鬼蛇神是什么生肖

牛鬼蛇神是什么生肖 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)是(shì)九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质的(de)。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示(shì),九方皋相马原文译文(wén)读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下(xià)之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);

  视其所视(shì),而遗(yí)其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去(qù)寻找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们(men)识别天下(xià)难(nán)得的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的(de)叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却(què)是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您(nín)所(suǒ)推荐的那个找好马的人(rén),毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他怎么(me)能懂得什么是好(hǎo)马,什么(me)不是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道(dào):“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的粗糙(cāo)之处;

  明(míng)悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要(yào)看(kàn)见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是(shì)一匹天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)告诉(sù)我们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天(tiān)下难(nán)得的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这样的(de)马(mǎ)奔跑起来(lái),让人(rén)看(kàn)不(bù)到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是(shì)才能低下的人(rén),对于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的(de)经验来判断,他们是(shì)无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处(chù)寻找(zhǎo)了三个(gè)月(yuè)后,回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去(qù)取(qǔ),却是(shì)一匹黑色(sè)的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界!他(tā)真是高出(chū)我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到的是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而忘记(jì)了(le)它的(de)外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看(kàn)见的;只视(shì)察(chá)他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值(zhí),远(yuǎn)远高于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千(qiān)里马。

文言(yán)文(wén)原(yuán)文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代(dài)思想文化史上(shàng)著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列子(zi)弟子以及列(liè)子后(hòu)学(xué)著作的汇(huì)编。

  全书八(bā)篇,一百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史(shǐ)故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则(zé)以寓言形式来(lái)表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质的。

  关于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示以及九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文注释启示(shì),九方皋相马原文译(yì)文读(dú)音(yīn)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之(zhī)子(zi),皆下才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋,此其(qí)于(yú)马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说(shuō)。

  召(zhào)伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派去(qù)寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。

  天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有(yǒu)的(de)。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一(yī)样(yàng)地快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经和我一起担(dān)柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人(rén),他观(guān)察识(shí)别天下难得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹什(shén)么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马(mǎ)。

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色(sè)公母都(dōu)不牛鬼蛇神是什么生肖(bù)知道,他(tā)怎么能懂得什么(me)是好马(mǎ),什么(me)不(bù)是好马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方(fāng)皋他所观(guān)察(chá)地是(shì)马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看见的(de),看不(bù)见他所(suǒ)不需(xū)要(yào)看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的(de),而遗(yí)漏了(le)他所不(bù)需(xū)要(yào)观察(chá)的。

  像(xiàng)九方皋这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本身(shēn)价值更(gèng)高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵回驯(xùn)养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然(rán)是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马(mǎ)。

九方皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意

   九方皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋骨上观察得(dé)出(chū)来。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得(dé)的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若无(wú),若隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好(hǎo)马(mǎ)的(de)特征,我可(kě)以告诉(sù)他们(men),对(duì)于千里马的特(tè)征,那只能意会(huì),不可(kě)言传,仅凭(píng)自(zì)己相(xiāng)马(mǎ)的经验(yàn)来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起(qǐ)挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一(yī)个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他的相(xiāng)马技(jì)术不在我(wǒ)之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方(fāng)皋,叫(jiào)他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那(nà)是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连(lián)马的毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋(m牛鬼蛇神是什么生肖ái)宴昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界!他真是(shì)高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的(de)是马(mǎ)的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见(jiàn)他(tā)所不需要看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣(chén)之(zhī)祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能开启人们(men)心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故(gù)事、历史故事组成。

  而(ér)基本(běn)上则(zé)以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一百(bǎi)零二(èr)个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这(zhè)些(xiē)神话(huà)、寓言故(gù)事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 牛鬼蛇神是什么生肖

评论

5+2=