越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。
关(guān)于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》
《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。
越妇言文言文翻译买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。
一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。
每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。
而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度。
天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而向所言(yán)者,蔑然无闻。
岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。
又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。
译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!
一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。
每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过(guò)官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。
而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。
天子(zi)赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。
但(dàn)他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。
难道是天(tiān)下没(méi)有处(chù)理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。
又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。
注释越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。
去妻:前妻。
居之:让她居住。
居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。
活:养活。
一(yī)旦(dàn):一天。
近(jìn)侍:身边的侍从。
秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。
意思是为人妻。
翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。
有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。
通达:做高官。
匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。
致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的君主。
致,使。
济物:救济百姓。
物,这里指人(rén)。
心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。
疏爵(jué):赐给爵位。
疏,分、赐。
命(mìng):任用。
作者介绍罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。
生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。
咸通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。
后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第”。
黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。
公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。
越(yuè)妇言原文及翻译
越妇言原文及翻译(yì)如下:
朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。
这也是“仁者之心(xīn)”吧。
有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。
每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。
我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得(d羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度é)志了。
天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。
可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。
是天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到(dào)。
(我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。
《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。
越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。
朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守。
朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。
后来朱(zhū)为本(běn)郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。
不久,前妻自(zì)缢死。
在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。
但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。
越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。
关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》
《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文。全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之(zhī)意(yì),具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。
越妇言(yán)文言文翻(fān)译(yì)买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。
一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。
每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为心期。
而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。
天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。
而向所言者,蔑然无闻。
岂四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。
又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。
译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊(a)!
一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多(duō)年了。
每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的(de)时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。
而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。
天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。
但他从前所说的(de)话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不到(dào)了(le)。
难道是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。
又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。
注释越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。
去妻(qī):前妻。
居之(zhī):让她(tā)居住。
居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。
活(huó):养活。
一旦:一(yī)天。
近侍(shì):身边(biān)的侍从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。
意思(sī)是为人妻。
翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称(chēng)呼。
有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。
通达:做高官。
匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。
致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。
致,使。
济物(wù):救(jiù)济百姓。
物,这里指人(rén)。
心期:心(xīn)愿,志愿。
疏爵:赐给爵位。
疏,分、赐。
命:任(rèn)用(yòng)。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗人。
生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七年不第。
咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。
后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。
黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等职。
公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
越妇言原(yuán)文及翻译
越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译如下:
朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活(huó)命。
这也是“仁者之心(xīn)”吧。
有一天,他(tā)的(de)前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年了。
每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿呢。
我不幸(xìng)离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。
天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返(fǎn)回故(gù)乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。
可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。
是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见(jiàn)到(dào)。
(我(wǒ))又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。
《越妇言》是《谗书》中的一篇。
越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。
朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。
朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他(tā)而去(qù)。
后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。
不(bù)久,前妻自(zì)缢死。
在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。
但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了