橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东方朔的(de)传说中有很多不可思议的(de)神话(huà)传说,而怪哉虫就是其中之一,东(dōng)方朔更是(shì)说这(zhè)个怪哉虫是备受折磨的(de)民众怨气所化,而(ér)遇到酒水(shuǐ)的(de)话就会溶解,此说法(fǎ)令汉武帝大吃一惊,虽然(rán)将信(xìn)将疑但照殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地(zhào)做(zuò)后真(zhēn)的应验(yàn)了,而(ér)究(jiū)竟这个怪哉(zāi)虫实际上是(shì)个什么(me)东西?现实生(shēng)活里(lǐ)真的存在吗?为什(shén)么它们遇酒会真的融化呢?关于(yú)它(tā)们有(yǒu)没有科学(xué)解释?随(suí)着(zhe)小编一起来了解!

据说怪哉虫的出现和汉武帝(dì)还有一定的(de)关(guān)系,据说有一次汉武帝(dì)在去往甘泉宫的路(lù)上,看(kàn)到一(yī)种红(hóng)色的小虫,头部(bù)的眼睛(jīng)牙齿耳鼻都(dōu)有但无人认识,于是汉武(wǔ)帝就(jiù)把东方朔叫过来让他辨认(rèn),认为见(jiàn)多识广(guǎng)的他可能(néng)会有答案。

果然不出(chū)汉武帝所料(liào),东方朔告诉汉武帝说这种虫子的名(míng)字(zì)叫做(zuò)“怪哉”,而这(zhè)种虫子之(zhī)所以出现,是因为此地是秦朝(cháo)的监(jiān)狱(yù)所在地,曾关(guān)押过很多的无辜之人,于是(shì)老百(bǎi)姓们都心(xīn)生哀怨愁容不已(yǐ),叹(tàn)息道:“怪哉怪哉!”没想到(dào)这感叹(tàn)感动了(le)老(lǎo)天(tiān)爷(yé),于(yú)是因愤造就(jiù)了这(zhè)种“怪哉(zāi)虫”。

于(yú)是汉武(wǔ)帝(dì)接(jiē)着又问东方(fāng)朔,该怎(zěn)么解(jiě)决这种怪哉虫?东方朔则说:“但凡有忧愁(chóu)的人,以酒则解愁(chóu),陛下(xià)用(yòng)酒灌(guàn)它自然就消(xiāo)失了。”,于是汉武帝让人将虫子放在酒(jiǔ)中,过(guò)了一(yī)会(huì)儿(ér)果真消散。这(zhè)个怪哉虫的(de)传说(shuō)就是如此,怪(guài)哉虫(chóng)是由怨气所化,遇到酒就会(h殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地uì)溶解。其实明眼人一看就明白了(le),东方朔(shuò)话(huà)“怪哉(zāi)”其实含(hán)有更深的意(yì)味:劝汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)要(yào)善待百姓。

看起来还是挺让人不能理解的(de),究竟(jìng)怎么(me)用(yòng)科学解释(shì)去诠释这种(zhǒng)现象呢?而现实中(zhōng)真有这种奇(qí)葩的虫子吗?答(dá)案是否定的,毕竟看(kàn)怪哉虫(chóng)的来历(lì)就觉得挺不靠谱的了,而如果真(zhēn)是如此,那现实中岂不是(shì)应该有很多这样的虫子(zi)了吗(ma)?

在(zài)鲁迅先生的(de)《从百草园到三味书屋》也提起过这(zhè)种(zhǒng)怪哉虫,鲁迅先生小时(shí)候也偶然(rán)听得这则传说(shuō),对于那(nà)个(gè)年纪的(de)男孩子碰到这种问题当(dāng)然(rán)想一旦究竟,于是他进了三味书(shū)屋以(yǐ)后,向寿镜吾(wú)老先(xiān)生提出的第一个问题(tí)就(jiù)是(shì):“先生,‘怪哉(zāi)’这虫,是怎(zěn)么一回事?”寿老先生十分(fēn)传统(tǒng),对于这类无稽之谈(tán)肯定是不屑(xiè)一(yī)顾,并(bìng)且以一脸愠色(sè)回答鲁迅道“不知(zhī)道”!

这一板起脸孔的(de)回答(dá)让鲁(lǔ)迅先生在私塾(shú)中再也没(méi)有问先生这类(lèi)似(shì)的问题,同(tóng)时也让鲁迅(xùn)知道了(le)“做学生的(de)是不应(yīng)该问这(zhè)些事的,只要读书,因为他是(先生(shēng))渊博的宿儒,绝不(bù)至于不知(zhī)道,所谓不知道(dào)者,乃是不愿意说”,不过也(yě)有人认为鲁迅这样写是为(wèi)了讽刺当时腐(fǔ)朽(xiǔ)的教育,从那个私塾先生的丑态(tài)也体味得出这种意(yì)味。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=