橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 张丞相写草字寓言告诉我们什么道理视频,张丞相写草字寓言告诉我们什么道理和启示

  张丞相写草字寓言(yán)告知咱们什么(me)道理视频,张(zhāng)丞相写草(cǎo)字寓言告知咱们什么道理(lǐ)和启示是正(zhèng)确的寓言名称(chēng)是《张(zhāng)丞(chéng)相好草书(shū)》,该寓(yù)言告(gào)知(zhī)人们(men)的道(dào)理有:做任何事都不能只重视现象(xiàng)而不看实(shí)质,囫囵吞枣(zǎo)必定(dìng)不能有(yǒu)所收成的。

  关于张(zhāng)丞(chéng)相写草字寓言告知(zhī)咱们什么道理视频(pín),张丞相写草字寓言告知咱们(men)什么道理和(hé)启示(shì)以及(jí)张丞相写(xiě)草字寓(yù)言告知咱们什么道理(lǐ)视频(pín),张丞相(xiāng)写草(cǎo)字寓(yù)言告知咱们什么道(dào)理呢(ne),张丞(chéng)相写草字寓(yù)言(yán)告(gào)知咱们什(shén)么道理和启(qǐ)示,张(zhāng)丞相写(xiě)草字(zì)这篇寓(yù)言故事告知咱(zán)们什么道理,张丞相写草(cǎo)字告知(zhī)咱们(men)什么涵义等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你收拾以下常识:

张丞相写草字寓(yù)言告(gào)知咱们什么道理视频,张丞相写(xiě)草字寓言告知咱们什么道理和启示

  正确的寓言名称是《张丞(chéng)相好草书》,该寓言告(gào)知人们的道(dào)理有:

  1、做任何事都(dōu)不能只重视现象而不看实质(zhì),囫囵(lún)吞枣必定不能有所收成(chéng)。

  2、知错改错(cuò),不能把自己的错(cuò)强加在他人身上。

  《张(zhāng)丞相好草书》选自北宋和尚惠(huì)洪所著(zhù)的《冷(lěng)斋夜话》。

  原文:

  张(zhāng)丞相好草书而(ér)不工,当日流辈皆嘲笑之,丞相自(zì)如(rú)也。

  一日得(dé)句,索(suǒ)笔疾书,满纸龙蛇(shé)飞(fēi)动。

  使其侄录(lù)之,当(dāng)陂险处,侄(zhí)惘可是(shì)止。

  执所书问(wèn)曰(yuē):“此何字?”丞相熟视久(jiǔ)之,亦自不(bù)识。

  诟(gòu)其侄曰:“胡(hú)不早来问?致吾(wú)忘之。

  ”

  译文(wén):

  张丞相喜爱书写草书(shū),可是很不整齐。

  人们(men)都嘲笑(xiào)嘲讽(fěng)他,他却不(bù)以为然。

  一次,偶尔(ěr)得到佳句,急忙(máng)索要(yào)翰墨奋笔疾书(shū),挥洒自如写了一(yī)纸。

  他(tā)让(ràng)侄儿(ér)把诗句抄写下来。

  侄儿抄到(dào)笔画奇怪(guài)的当地,感到(dào)疑(yí)惑不解,便停着笔来,拿着纸问张丞(chéng)相:“这是什么字(zì)呢(ne)?”张丞(chéng)相细心辨(biàn)认了好久,也没认出来自己写的是什么字,于是就叱骂侄儿说:“你为什(shén)么(me)不早(zǎo)一点儿问我(wǒ),以致(zhì)于(yú)我也忘了写的是什么了。

  ”

  注释:

  ①张丞相:宋人张商英,字(zì)天觉,进士(shì)身世,因参加变法(fǎ),贬官(guān)到衡州。

  ②好:喜(xǐ)爱,喜爱(ài)。

  ③工(gōng):好,精(长于)。

  ④自如:像自己本来(lái)的姿态(tài),不变常态。

  ⑤得句:得到佳句。

  ⑥录:抄写。

  ⑦波(bō)险(xiǎn)处(chù):指笔画弯曲古(gǔ)怪的(de)当地(dì)。

  ⑧执:拿起。

  ⑨熟视:细心地看(kàn)。

  ⑩何:什么。

  ⑪致:以致于(yú)。

  ⑫罔然:利诱的姿(zī)态。

  ⑬诟(gòu):叱骂,抱怨。

  ⑭胡:怎(zěn)样(yàng),为什么。

  ⑮致:至(zhì)于。

  寓言启示:

  张丞相(xiāng)喜(xǐ)爱草书本是功(gōng)德,可是(shì)写(xiě)的字(zì)连自己都(dōu)不认得,这(zhè)不是(shì)错(cuò)在草书体,而是他的草(cǎo)书太为(wèi)所欲为了(le)。

  不以规矩,不成方(fāng)圆(yuán),草书也是有必定标准的,不(bù)能恣意点画,不然不(bù)只影响他人阅览(lǎn),并且简单(dān)误事。

  其他工(gōng)作(zuò)亦然,不(bù)能只重视表面现象,要由外至内,捉住(zhù)它的实质,这样才干真实把握它的底(dǐ)子规则。

  主人公简介:

  张(zhāng)商(shāng)英(yīng),生于公元(yuán)1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人(rén)。

  字(zì)天觉,号无尽居士。

  从小就锐(ruì)气潇洒(sǎ),日(rì)诵(sòng)万言(yán)。

  书本简介(jiè):

  《冷斋夜(yè)话》是古代我国诗(shī)论作品。

  共(gòng)十卷。

  北宋和(hé)尚(shàng)惠(huì)洪(1071-1128)著。

  是书编制介于笔记司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文与(yǔ)诗(shī)话之间,但以论诗为主。

  论诗(shī)多称引元佑诸人(rén),以苏(sū)轼、黄庭坚(jiān)为最。

  书中多经(jīng)过引述诗(shī)句提出(chū)并(bìng)论述(shù)一些诗篇理论。

  作者简介:

  惠洪(hóng)(1071年-1128年),一名(míng)德洪,字觉范(fàn),自号寂音(yīn)尊者(zhě)。

  俗姓喻(一作姓彭)。

  江西(xī)宜丰县桥(qiáo)西乡(xiāng)潜头竹山里人。

  北(běi)宋著名诗僧。

  自(zì)幼(yòu)家贫,14岁父母(mǔ)双亡(wáng),入(rù)寺为沙弥,19岁入(rù)京师,于天王(wáng)寺剃(tì)度为僧。

  其(qí)时领度牒较难,乃(nǎi)冒用惠洪度牒(dié),遂以惠洪(hóng)为己名。

  后南归庐山,依(yī)归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。

  惠(huì)洪终身多遭不(bù)幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。

  曾被发配海南岛(dǎo),直到(dào)政(zhèng)和(hé)三年(1113年)才获释回籍(jí)。

  建炎二(èr)年(1128年)逝世。

张(zhāng)丞相写草(cǎo)字(zì)寓言(yán)告知咱们什么道理?

  张丞(chéng)相写(xiě)草字(zì)寓言告知咱们(men)做任何事都不能只重视现象而不看实质,囫(hú)囵吞枣必定不能有(yǒu)所收成(chéng)。

  知错改错,不能把自己(jǐ)的错强加在他人身上(shàng)。

  挖(wā)苦(kǔ)空早了那(nà)些喜爱推脱差错,无理取闹的人(rén)。

  此余(yú)

  1、原文

  张丞相好草书而不工,时(shí)人皆嘲笑之(zhī),丞相自如(rú)也(yě)。

  一日得一句,索(suǒ)笔疾书,满纸龙(lóng)蛇飞动。

  使其侄(zhí)录之。

  当波(bō)险处,侄罔可是止。

  执所书(shū)问曰:”此何字也?”丞(chéng)相熟视久之(zhī),亦不自识(shí)。

  诟(gòu)其侄曰:”汝胡不早问,致余忘之。

  ”

  2、译文

  张丞(chéng)相喜爱书(shū)写草书(草(cǎo)体字)斗(dòu)扒雀,可(kě)是(shì)很(hěn)不整齐。

  人们都嘲笑(嘲讽(fěng))他(tā),他却不(bù)以(yǐ)为(wèi)然(rán)。

  一次,(他)偶尔得到佳句,急忙索要翰(hàn)墨奋(fèn)笔(bǐ)疾(jí)书,挥(huī)洒(sǎ)自如写了一纸。

  他让侄儿把诗句(jù)抄写下来(lái)。

  侄儿抄到笔画奇怪的(de)当地,感(gǎn)到(dào)疑惑不(bù)解(jiě),便(biàn)停(tíng)着笔来,拿着纸问张(zhāng)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文丞相:“这是(shì)什么(me)字呢?”张丞相细(xì)心辨认了好久,也没认(rèn)出(chū)来自己写(xiě)的是什么字,于(yú)是就叱骂侄儿说:“你(nǐ)为什么不早一点儿问我,以致于我(wǒ)也忘了写的是什么了。

  ”

  扩展材料:

  赏析

  张商英之喜好草(cǎo)书,看来并(bìng)不(bù)是想获取(qǔ)个工书的美名,也(yě)不是(shì)想在写成(chéng)的(de)书法作品(pǐn)中作审美品赏,所以他能够不(bù)论他人的嘲笑。

  他的趣(qù)味完全是(shì)在振笔(bǐ)挥毫,纵情书写的进程之中,至于写什(shén)么,写得怎(zěn)么,则完全(quán)是非(fēi)有必要的。

  这倒颇有(yǒu)点魏晋人(rén)的风姿(zī),当年(nián)王子猷雪夜舟访戴安道,成果(guǒ)到了(le)那里,连(lián)门都不进,又旧路回(huí)来,人家问他(tā)原因,他说只不过是(shì)兴致所至罢了。

  鼓起而往,兴(xīng)尽而返,天然十分(fēn)惬意,仅仅一味听任欲念,放(fàng)任(rèn)心血(xuè)来潮,恐怕(pà)就与精(jīng)神病患者相差无几(jǐ)。

  人活(huó)在世上,不能只考(kǎo)虑个(gè)人的需求,他有必要对自己的行为担(dān)任,不(bù)然,他人也无法对(duì)他(tā)担任,因为(wèi)人终身下来就注定要处在由人与(yǔ)人(rén)组成社会关(guān)系的网(wǎng)络之中,他不可能遗世独立,这个(gè)国际既(jì)归于他,又归于他人。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=