橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石

黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译是(shì)“而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译以及祸患常积(jī)于(yú)忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译的(de)而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)是(shì)什么(me)意(yì)思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于所溺(nì)”的翻译(yì):聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被(bèi)所(suǒ)溺爱的(de)人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之(zhī)争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因(yīn)此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗(kàng)争;

  等到他衰败的(de)时候,几十个伶人围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常是(shì)由微小的事情(qíng)积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰,难(nán)道只有宠(chǒng)爱伶人才(cái)会这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传(chuán)序》是宋(sòng)代(dài)文学(xué)家欧阳修创作(zuò)的(de)一篇史论。

  此(cǐ)文通(tōng)过对五代时期的(de)后(hòu)唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分析,推(tuī)论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺”的结论(lùn),说明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于“人事(shì)”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安思危(wēi),防微杜渐,力戒(jiè)骄侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔,叙(xù)述(shù)庄宗由(yóu)盛转衰(shuāi)、骤兴骤(zhòu)亡的过(guò)程,以史实具(jù)体论(lùn)证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先扬(yáng)后(h黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石òu)抑(yì)和对比(bǐ)论证(zhèng)的方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时意气之盛,再(zài)叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈(liè)感(gǎn)人,最(zuì)后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。

  全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石

评论

5+2=