橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大全

  朝花夕拾藤野先生(shēng)好词好段,朝(cháo)花夕拾藤野先蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译生(shēng)好词好句好段摘(zhāi)抄大全(quán)是(shì)《藤野先生(shēng)》回忆(yì)了(le)在日本东北大学的留学生活,表达了深(shēn)切的怀念(niàn)之情(qíng)的。

  关于朝(cháo)花夕拾藤(téng)野先生(shēng)好词好(hǎo)段,朝花夕拾藤野先生好词(cí)好(hǎo)句好段摘抄大全以(yǐ)及(jí)朝花夕拾(shí)藤野先生好词(cí)好(hǎo)段,朝(cháo)花夕拾藤野先生好(hǎo)词好(hǎo)句摘抄及(jí)感悟(wù),朝(cháo)花夕(xī)拾藤野先生(shēng)好(hǎo)词好句好段摘抄大全,朝花夕拾(shí)藤野先生好词好句好(hǎo)段摘抄,朝花(huā)夕拾藤野先(xiān)生 好词好句等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:

朝花夕(xī)拾(shí)藤野先生好(hǎo)词好(hǎo)段,朝花(huā)夕拾藤野先(xiān)生好(hǎo)词好(hǎo)句好段摘抄大全

  《藤野先生》回忆了在日本东(dōng)北大学的留学(xué)生活,表达了深切的怀念之情。

  接下来(lái)分(fēn)享朝花(huā)夕拾(shí)藤野先(xiān)生好词(cí)好句摘抄和赏析。

朝(cháo)花夕拾(shí)藤(téng)野(yě)先生(shēng)好词摘抄

  牙牙学语(yǔ)、狼狈而(ér)逃(táo)、抱头鼠窜、穷追猛打、无(wú)拘无束

  忍俊不禁、愣头愣脑、游(yóu)玩嬉戏、千(qiān)山万岭、呆头呆脑

  千姿百态、山(shān)石壮胆(dǎn)、山净水秀、山高树茂(mào)、巍然矗立

  舞刀弄(nòng)棍、瓮中捉鳖、胸有成竹、千(qiān)山(shān)一碧、不动声(shēng)色

  奇山秀水、清逸奇丽、寸(cùn)草不生、装疯卖傻(shǎ)、矫揉造作

朝花夕拾藤野先生好句摘抄赏析

  1.大(dà)概是物以(yǐ)希(xī)为贵罢(bà)。

  赏析:与句末语气的罢合(hé)用(yòng),以诙谐的口气猜测在仙台受优待(dài)的原因,带(dài)有弱(ruò)国国民的辛酸。

  2.东京也(yě)无(wú)非是(shì)这样(yàng)。

  赏析:表达了作者对清国留学(xué)生在东京造成恶浊气氛(fēn)的强烈厌恶(è)。

  3.他的(de)对于我的热(rè)心的希望,不(bù)倦的教诲(huì),小而(ér)言之(zhī),是为中国,就是希望中国有新的(de)医学;大(dà)而言之,是为学术,就是希望新的医学传到中国去。

  他的性(xìng)格,在我的眼(yǎn)里和心里是(shì)伟大的。

  赏析(xī):深切地表达了(le)对(duì)藤野先生的怀念和感(gǎn)激。

  4.似乎(hū)正要说(shuō)出(chū)抑扬顿挫的(de)话来。

  赏析:表明(míng)事实并未出现,不过是作(zuò)者(zhě)想象中的情景,而鼓(gǔ)舞的(de)力量是巨大(dà)的。

  这就强烈的表现了(le)作者对(duì)藤野(yě)先生的(de)怀念。

  5.因为状况也无聊,说(shuō)起(qǐ)来(lái)也无非使他失(shī)望,便连信(xìn)也怕敢(gǎn)写了。

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

  赏(shǎng)析:这里透露了作者(zhě)对辛亥革命后中国依然是(shì)半(bàn)殖(zhí)民(mín)地半封建社会(huì)的(de)现(xiàn)状的失望和不满,从而也(yě)觉得(dé)无法报答藤(téng)野先生对自己对中(zhōng)国(guó)人民(mín)的关心(xīn)和期望,含蓄的笔调更加强了(le)文(wén)章思(sī)想(xiǎng)的深度。

朝花夕拾藤野先生好词(cí)好句摘抄

  朝花夕拾(shí)藤野先生好(hǎo)词好(hǎo)句摘抄,内(nèi)容(róng)旦银猛如下(xià):

  好词:

  1、物(wù)以希(xī)为(wèi)贵:事物因稀少(shǎo)而(ér)觉得(dé)珍贵。

  同“物以稀为(wèi)贵”。

  2、无(wú)非:不外,没别的(de)。

  3、何尝:用在肯定形(xíng)式前(qián)表(biǎo)示否(fǒu)定,有未(wèi)尝、哪里、并不是的(de)意思(sī)。

  4、诘(jí)责:诘问谴责(zé)。

  5、托辞:借口。

  6、寒颤(chàn)额:冷(lěng)得颤抖的样子。

  7、脱漏(lòu):漏掉,遗漏。

  8、抑(yì)扬顿挫:抑:降(jiàng)低;扬:升高;顿:停顿;挫:转折。

  指(zhǐ)声音的高低(dī)起伏和停(tíng)顿转(zhuǎn)折。

  9、小而言之:从小处(chù)来说,从细节(jié)来看。

  10、叮嘱(zhǔ):叮咛,再三(sān)嘱咐。

  好句:

  1、我先(xiān)是(shì)住在监(jiān)狱旁边一个客店里(lǐ)的,初冬搏伏(fú)已经(jīng)颇(pǒ)冷,蚊子却还多(duō),后来用被盖了全身,用衣服包(bāo)了头(tóu)脸(liǎn),只留两(liǎng)个鼻孔出(chū)气。

  在这呼吸不(bù)息的地方,蚊子竟无从插嘴,居(jū)然睡(shuì)安稳了。

  2、仙台是一个市(shì)镇,并不大,天冷(lěng)得(dé)利害,还没有中国的学(xué)生。

  3、有一天(tiān),本级的学生会干事到(dào)我寓里来了(le),要借(jiè)我的讲义看。

  我检出来(lái)交给他们,却(què)只翻检了(le)一通,并没有带(dài)走。

  但他们一(yī)走,邮差就送(sòng)到一(yī)封很厚的(de)信,拆开看时,第一句是:“ 你(nǐ)改悔罢!”

  4、这种欢呼(hū),是(shì)每看(kàn)一片都(dōu)有的(de),但在(zài)我,这(zhè)一声(shēng)却特别听得刺耳。

  此后回到中国来,我看见那(nà)些(xiē)闲看(kàn)枪毙犯人的人们,他们也何尝不(bù)酒醉似的喝彩,一呜呼,无法可想!但在那时那(nà)地,我的意见却变(biàn)化(huà)了。

  5、我(wǒ)虽然觉(jué)得客店兼办囚人的饭食和我不相干,然而好意(yì)难却(què),也(yě)只得别寻相宜的(de)住处了。

  《藤野先生》创(chuàng)作背景:

  1902年4月,鲁迅22岁,他怀着寻求救国(guó)救民真理的理想,去日(rì)本(běn)留学,在(zài)东京(jīng)的弘文学院补习日(rì)文。

  1904年9月,转赴仙台,进仙台(tái)医(yī)学专门学(xué)校学医。

  毕(bì)业(yè)于(yú)爱知(zhī)县(xiàn)立医(yī)学校(xiào)(现名古屋大学)的藤野先生,在(zài)鲁(lǔ)迅入学的两个月前,升格为仙台医学专门学校的解剖(pōu)学教授。

  鲁迅在此认识了这位日本学者(zhě),并(bìng)模桥且同他建立了深(shēn)厚的师(shī)生(shēng)友谊。

  在日本军国主义影响下,当时的(de)日(rì)本人(rén)对中国人民抱有狭(xiá)隘的民族偏见。

  但藤(téng)野先生(shēng)并不如(rú)此,他对来自(zì)弱国(guó)的鲁迅(xùn)毫不(bù)歧视,倍加(jiā)爱护,并以(yǐ)自己(jǐ)的高尚(shàng)品质给鲁迅以(yǐ)极大(dà)的(de)影响。

  这篇散文写于1926年10月12日(rì),当时(shí)作者(zhě)鲁迅正遭(zāo)受北洋军阀及其(qí)御(yù)用文人(rén)的迫害(hài),从北京(jīng)南下,来到厦门(mén)大学任(rèn)教,作者作此文予以怀念(niàn)藤野先生,此文最初发表于同年(nián)十二月出版的《莽原》半月(yuè)刊第23期,后收入散文集《朝(cháo)花夕拾》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=