橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办

每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌(wū)是什(shén)么意思解释,爱屋及乌(wū)是什么(me)意思(sī)英语是爱(ài)屋(wū)及乌(wū)的意思是(shì)意思是因为爱一个(gè)人而连带爱他(tā)屋上的(de)乌鸦(yā)的(de)。

  关(guān)于(yú)爱(ài)屋及乌是(shì)什(shén)么意(yì)思解释,爱屋及乌(wū)是(shì)什么意(yì)思英语以及爱(ài)屋(wū)及乌是什(shén)么意(yì)思解释,爱屋及乌是什么意思及道理,爱屋及(jí)乌是什么意思英(yīng)语,爱屋及乌的下一(yī)句是什么意思,男(nán)人对女(nǚ)人(rén)说爱屋及(jí)乌(wū)是什(shén)么意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

爱屋及乌是什(shén)么意思解释,爱(ài)屋及乌(wū)是什么(me)意思(sī)英语

  爱屋及乌的(de)意思是(shì)意思(sī)是因为(wèi)爱一个人(rén)而连带爱他(tā)屋上的(de)乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一(yī)个人而连带地关心到与他(tā)有关的(de)人或物。

  接下来分享爱屋及乌的意思(sī)及近义词。

爱屋及乌的意思

  爱屋及乌:因为爱一个人(rén)而连(lián)带爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦。

  比喻爱一个人(rén)而连带地(dì)关心到与他有关的人或物(wù)。

  说(shuō)明一个人对另一个(gè)人(rén)(或事物)的关爱到(dào)了一种极度(dù)热衷的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自(zì)《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓(wèi)语、定(dìng)语、分句(jù);含(hán)褒义,形(xíng)容过分偏爱或(huò)爱得不适合(hé)。

爱屋及(jí)乌(wū)的(de)近义(yì)词(cí)

  ①民胞物与:民为同胞,物为(wèi)同类(lèi),一切为上天所赐。

  泛指爱人和一切物类。

  出自宋·张载(zài)《西铭》:“民(mín)吾同胞,物(wù)吾(wú)与也。

  ”

  ②因乌及(jí)屋:因某(mǒu)一事物而(ér)兼(jiān)及其它有关(guān)事物。

  出(chū)自清邹(zōu)容(róng)《革命军》第五(wǔ)章。

  ③屋(wū)乌推爱(ài):比喻(yù)爱一个人而连(lián)带(dài)地关(guān)心到与(yǔ)他(tā)有(yǒu)关的(de)人或物。

  出自(zì)《尚(shàng)书大传·大战》:“爱人(rén)者,兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌的反义(yì)词

  ①爱莫能助:形容心里非常愿意帮(bāng)助,但限(xiàn)于力量或(huò)条件(jiàn)的限制(zhì)却没有(yǒu)办法做到(dào)。

  出(chū)自《诗经·大雅·烝民》:“维仲山甫举之(zhī),爱莫助之。

  ”

  ②鞭(biān)长莫及:意思(sī)是指(zhǐ)虽(suī)然鞭子很长,但(dàn)总(zǒng)不能打到(dào)马肚(dù)子上,比(bǐ)喻距离太远(yuǎn)而无能为(wèi)力。

  出自《左传·宣公(gōng)十五年》:“虽(suī)鞭(biān)之长,不及(jí)马(mǎ)腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻跟(gēn)自(zì)己有关系的(de)关(guān)联(lián)体(tǐ)如果(guǒ)有损失的话,就(jiù)会联系到(dào)自己。

  出自(zì)战国·卫(wèi)·吕(lǚ)不韦《吕(lǚ)氏春(chūn)秋·必己》:“宋桓司马有(yǒu)宝珠,抵罪出亡,王使人问珠之(zhī)所(suǒ)在,曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于(yú)是竭池(chí)而求之,无得,鱼死焉。

  此言祸福(fú)之相(xiāng)及也。

  ”

爱屋及乌的英文(wén)是什(shén)么

     如(rú)果我(wǒ)们喜欢上美(měi)剧,就会爱屋及乌核者连带着英语这门语言也(yě)喜欢(huān)上。

  下面是我(wǒ)给大家(jiā)整理的(de)爱屋及乌(wū)的英(yīng)文是什么,供大家参(cān)阅(yuè)!

  爱屋(wū)及乌的英(yīng)文是什么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌.

     辨(biàn)析:许多词典和(hé)翻译(yì)教(jiào)材都提供这样的译文,实在有点误人子弟(dì).英语和(hé)汉(hàn)语有(yǒu)不少说法粗岩氏圆看似乎(hū)是“巧合”,实际上(shàng)具(jù)体含义很(hěn)不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解(jiě)释(shì)是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你(nǐ)喜(xǐ)欢我,就(jiù)要喜(xǐ)欢(huān)我的(一(yī)切(qiè),包括我的)狗.”Love my dog是love me的(de)条件;而“爱屋及(jí)乌”讲的是:“爱人(rén)者(zhě),兼其屋上(shàng)之鸟(niǎo)”,即“爱一个人爱得很深粗塌(tā),连(lián)他房屋上的乌(wū)鸦也觉得可爱”.显然,“爱乌”是“爱(ài)(某个(gè)人)”的(de)结果,所以原译完全(quán)是本末倒置.

  爱(ài)屋及乌的英语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古(gǔ)谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没(méi)有(yǒu)听说过“爱屋及(jí)乌(wū)”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是日常经验的结晶. 人(rén)非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有道理(lǐ).

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求别人爱屋及乌, 因(yīn)为(wèi)请玛(mǎ)丽而不(bù)请安(ān)妮(nī),玛丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱我(wǒ)的狗(中文(wén)是(shì)爱(ài)屋(wū)及乌), 加入我们的英(yīng)语(yǔ)角, 享受生活.

  爱屋(wū)及乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果(guǒ)你对圣经里类(lèi)似的谚(yàn)语(yǔ)感兴趣(qù),可(kě每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办)以上这里:

     另外再补(bǔ)充一些(xiē)常用的相关(guān)的谚语(yǔ)给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭(chòu),相(xiāng)当于汉(hàn)语的“上梁(liáng)不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未(wèi)捉到不要(yào)忙着取肠(cháng)肚,相当于汉语(yǔ)的“不要过早打如意算盘(pán)”)

     all at sea(全在海里,相当于汉语的“不知所(suǒ)措”)

     hang in the wind(在风中摇摆(bǎi)不定,相当于汉语(yǔ)的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄(zhuāng)严(yán))

     majestic as a lion(像狮子一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优(yōu)胜者,左右全局的人)

     dirty dog(下流(liú)人(rén))

     dumb dog(缄默(mò)寡言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军人)

     英语(yǔ)习(xí)语(yǔ)中,也常以狗的(de)形象来比喻人(rén)的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人(rén)皆(jiē)有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老(lǎo)人学(xué)不(bù)了新东西.)

     形容人“病得厉害”用sick as a dog,“累极了”是(shì)dog-tired.

     再次,英语(yǔ)比(bǐ)喻中(zhōng)的(de)形象具有较鲜明的文化背景.英(yīng)语民(mín)族大多(duō)信奉基督教(jiào),而且受到希腊(là)、拉丁(dīng)古典(diǎn)语言的(de)影响(xiǎng),因此,《圣经》和(hé)希腊、罗(luó)马神话的典故(gù)时常在其用语中出现.如(rú):

     Achillesheel(致命(mìng)的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所(suǒ)多玛(mǎ)的苹果(guǒ),指(zhǐ)中看不中用;金玉其外(wài),败絮其中)等.

     在翻译这类(lèi)比(bǐ)喻时,不能千篇一律照(zhào)搬原(yuán)文(wén)的比喻形(xíng)象,而应当(dāng)用译语(yǔ)中能产生相同(tóng)联想的(de)比喻形(xíng)象去替(tì)换.例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作“鱼饮(yǐn)”)talk horse吹牛(niú)(不宜(yí)译作“吹马(mǎ)”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译(yì)作“犹如(rú)蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根(gēn)据(jù)汉语习惯(guàn),就不宜译作“胆小如兔(tù)”,而是译作“胆小(xiǎo)如鼠(shǔ)”.

     

  爱(ài)屋(wū)及乌是什么意(yì)思(sī)解释,爱屋及乌是(shì)什么意(yì)思英(yīng)语是爱屋及乌的意思是意思是因为爱一个人而连带爱他屋上的(de)乌鸦的。

  关于爱屋及(jí)乌是(shì)什么意思解释,爱屋及乌是什么意思(sī)英语(yǔ)以及爱屋及乌是什(shén)么意(yì)思解释,爱屋及(jí)乌(wū)是什么(me)意思及道理,爱屋及(jí)乌是(shì)什么意思英语(yǔ),爱屋及(jí)乌(wū)的下一句(jù)是什么意思,男人对女人说爱屋及乌是什么(me)意思等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

爱屋及(jí)乌是(shì)什么意思(sī)解释,爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思英语

  爱屋及乌的意(yì)思是意思(sī)是因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个(gè)人而连带(dài)地(dì)关(guān)心到与他有关(guān)的人或物。

  接(jiē)下(xià)来分(fēn)享爱屋(wū)及乌(wū)的意思及近义词(cí)。

爱(ài)屋及乌的意思

  爱屋(wū)及乌:因(yīn)为爱一个(gè)人(rén)而连带爱他屋(wū)上的(de)乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一个(gè)人而连带地关心到与他有关的人或物。

  说明一个人对另一(yī)个人(或事物)的关爱到(dào)了一种(zhǒng)极(jí)度热衷的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大(dà)传·大战》:“爱(ài)人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分句;含褒义,形容(róng)过分偏爱或(huò)爱得不(bù)适(shì)合。

爱屋及乌的近义词

  ①民(mín)胞物(wù)与:民为同(tóng)胞,物为同类,一(yī)切为上(shàng)天所赐。

  泛指(zhǐ)爱人(rén)和一(yī)切物类(lèi)。

  出自宋(sòng)·张载《西铭》:“民吾同胞(bāo),物吾与也(yě)。

  ”

  ②因乌及屋:因某一事物而兼及(jí)其它有关事(shì)物。

  出自清邹容《革命军》第(dì)五章。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人而连带地关心到与他有(yǒu)关的人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱(ài)人者,兼其(qí)屋上之乌(wū)。

  ”

爱屋(wū)及(jí)乌的反义词(cí)

  ①爱莫能助:形(xíng)容心里非常(cháng)愿意帮助,但限(xiàn)于力(lì)量或条件的限制却(què)没有(yǒu)办法做到。

  出自《诗(shī)经(jīng)·大(dà)雅·烝民》:“维仲山甫(fǔ)举(jǔ)之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意(yì)思(sī)是指虽然(rán)鞭子很长(zhǎng),但总不能(néng)打到马(mǎ)肚(dù)子上,比喻距离太(tài)远而无(wú)能(néng)为力。

  出自(zì)《左传·宣(xuān)公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃(yāng)及池鱼:比喻跟自(zì)己有关系(xì)的关联(lián)体(tǐ)如果(guǒ)有损(sǔn)失的话,就会(huì)联系到自己(jǐ)。

  出自战(zhàn)国·卫(wèi)·吕不韦(wéi)《吕氏春(chūn)秋·必己》:“宋桓司马有宝珠,抵罪出亡,王使人(rén)问珠之(zhī)所在(zài),曰:‘投之池中(zhōng)。

  ’于是竭池而(ér)求之(zhī),无得(dé),鱼死(sǐ)焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋(wū)及乌的英文是什么

     如果我们喜欢上美剧,就会爱屋及乌核者连带着(zhe)英语这门语言也喜欢上。

  下面是我给大家(jiā)整理(lǐ)的爱屋及(jí)乌的(de)英文(wén)是什么,供大(dà)家参阅!

  爱屋及乌的英(yīng)文是(shì)什么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌.

     辨(biàn)析:许多词典和翻译教(jiào)材都(dōu)提供这(zhè)样(yàng)的译文,实在有点误人子弟(dì).英语和(hé)汉语(yǔ)有不(bù)少说(shuō)法粗岩(yán)氏圆看似(shì)乎是“巧合”,实际上(shàng)具(jù)体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是(shì)说(shuō):“要是(shì)你喜欢我,就要喜欢我的(de)(一切(qiè),包括我的)狗(gǒu).”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲的是:“爱人(rén)者,兼(jiān)其(qí)屋(wū)上之鸟”,即“爱(ài)一个(gè)人(rén)爱得很深粗塌(tā),连他房屋(wū)上的乌鸦也(yě)觉得可爱”.显然,“爱(ài)乌”是“爱(某个人)”的结(jié)果,所以原译完(wán)全(quán)是本末倒置.

  爱屋及乌的英(yīng)语(yǔ)例(lì)句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱(ài)屋及(jí)乌(wū), 打狗(gǒu)要(yào)看主人面(miàn).

     2. There is an o每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办ld proverb, Love me, love my dog.

     古谚说(shuō):“爱屋(wū)及(jí)乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋及乌”这(zhè)句(jù)名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及(jí)乌(wū). 谚(yàn)语是(shì)日常经(jīng)验的结(jié)晶. 人非(fēi)圣(shèng)贤,孰(shú)能无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾(wú)及书 ” 这麽说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要(yào)求别(bié)人爱屋及乌, 因为请(qǐng)玛(mǎ)丽而不请(qǐng)安妮,玛丽就(jiù)不肯接受(shòu)邀请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱(ài)我(wǒ)也(yě)爱我的狗(中文是(shì)爱屋及乌(wū)), 加(jiā)入我们的英(yīng)语角, 享受(shòu)生活.

  爱(ài)屋及乌(wū)英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文(wén)爱屋(wū)及(jí)乌(wū)的典故(gù)

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如(rú)果你对(duì)圣经里(lǐ)类(lèi)似(shì)的谚语感(gǎn)兴趣,可以上(shàng)这里:

     另外再(zài)补充(chōng)一些常用的相关的(de)谚(yàn)语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭,相当于汉(hàn)语的“上(shàng)梁不正(zhèng)下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未捉(zhuō)到不要忙着取肠(cháng)肚,相当于汉语(yǔ)的“不要过早打如意(yì)算盘”)

     all at sea(全在(zài)海(hǎi)里,相当于汉语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风中摇摆不(bù)定,相当于汉(hàn)语(yǔ)的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般(bān)庄严(yán))

     majestic as a lion(像狮子一样雄(xióng)伟(wěi))

     big dog(保镖(biāo))

     top dog(优胜(shèng)者,左(zuǒ)右全(quán)局的(de)人)

     dirty dog(下(xià)流人)

     dumb dog(缄默寡言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军人)

     英(yīng)语习(xí)语中,也常以狗的形象来比喻人的行(xíng)为.You are a lucky dog.(你是一个幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡人(rén)皆有(yǒu)得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新(xīn)东西.)

     形容(róng)人“病(bìng)得厉(lì)害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英(yīng)语比喻中的形象具有较鲜明的(de)文化(huà)背景.英语民族大多信奉基督教,而且受(shòu)到希腊、拉丁古典(diǎn)语(yǔ)言的(de)影(yǐng)响(xiǎng),因此,《圣经》和希腊、罗马神话的典故时常(cháng)在其(qí)用语中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌(zhǎng)上(shàng)明珠;心(xīn)爱之(zhī)物)

     the apple of Sodom(所(suǒ)多玛的苹果(guǒ),指中(zhōng)看(kàn)不(bù)中用;金(jīn)玉其外,败絮其(qí)中)等(děng).

     在翻译这类比(bǐ)喻时,不能千篇一律(lǜ)照搬原文的比(bǐ)喻形象,而应当用译语(yǔ)中能产(chǎn)生相(xiāng)同联想(xiǎng)的比喻形象去替换.例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不宜(yí)译作“每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办鱼饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不宜(yí)译作“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨后春笋(不(bù)宜译作“犹如蘑菇(gū)一样多(duō)”)

     as timid as a rabbit,根据(jù)汉语习(xí)惯,就不宜译作“胆小如兔”,而是译(yì)作(zuò)“胆小如鼠(shǔ)”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办

评论

5+2=