橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 极长川之浩浩的之是什么意思 极长川之浩浩的下一句是什么

  极(jí)长(zhǎng)川之浩(hào)浩的(de)之是(shì)什么意思?极(jí)长川之(zhī)浩浩的(de)之是(shì)助词(cí)用法,之是的意(yì)思的。陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译关于(yú)极(jí)长川之浩(hào)浩的之是什么(me)意(yì)思以及(jí)极长川之浩浩的之是什么意思等问题,农(nóng)商网(wǎng)将为你收拾以(yǐ)下的日子知识(shí):

极长川之浩浩的下一句是什么

  极长(zhǎng)川之浩浩(hào)的下(xià)一(yī)句(jù)是见众山(shān)之累累的。

  极(jí)长川之浩浩(hào),见众山(shān)之(zhī)累累。王室载怀(huái),思仲宣(xuān)之能赋;仙(xiān)踪(zōng)可(kě)揖,嘉(jiā)叔伟之(zhī)芳尘。

  乃喟(kuì)然(rán)曰(yuē):“黄鹤来(lái)时,歌城郭(guō)之并是;浮云(yún)一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞(zhēn)石。时(shí)皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏,日庚(gēng)寅也。

极长(zhǎng)川之(zhī)浩(hào)浩的之是什么(me)意思

  极长川之浩浩(hào)的之是助词用法,之是的的意(yì)思(sī)。

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译  极长川(chuān)之浩浩的意(yì)思是(shì)从黄鹤楼上(shàng)能够极(jí)目眺望浩(hào)浩的长江(jiāng),能够(gòu)看见很多的高(gāo)山。

  出自唐代阎伯理的《黄鹤楼(lóu)记》州(zhōu)城西(xī)南隅(yú),有黄鹤楼(lóu)者。

  《黄鹤(hè)楼记》是唐代阎伯理所作的(de)一篇记,载于《文苑(yuàn)英华(huá)》中(zhōng),介绍了黄鹤(hè)楼宏伟巨大(dà)的外观和建筑结构的特色,描绘(huì)了登临黄(huáng)鹤楼(lóu)的所见所(suǒ)感,突现了黄鹤楼这座名楼的位置和价值,体现了作者酷爱山川胜(shèng)迹的思(sī)想感情和(hé)对(duì)仙人的敬慕之情。

极长川之浩浩 见(jiàn)众山(shān)之累累 翻译

  意(yì陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译)思是:从黄鹤楼上能够(gòu)极目(mù)眺(tiào)望浩浩的长江,能够看见(jiàn)很多的高山。

  原文:

  极长川之浩(hào)浩,见众(zhòng)山之累(lèi)累。

  王室载怀,思(sī)仲(zhòng)宣之(zhī)能赋;仙踪可揖,嘉(jiā)叔伟之芳(fāng)尘。

  乃喟然曰:“黄鹤来时,歌(gē)城(chéng)郭之并(bìng)是;浮云一去,惜人世之俱非。

  ”有命抽(chōu)毫,纪兹贞石。

  译文:

  从(cóng)黄(huáng)鹤楼(lóu)上能够极(jí)目眺望浩浩(hào)的长江,能够看见很多的高山。

  朝中(zhōng)的文人想抒情(qíng)感念的时分,能够来(lái)此读(dú)到王粲的(de)《登楼赋》,假如(rú)想寻觅仙人的踪(zōng)影,来此能(néng)够找(zhǎo)到荀叔伟驾(jià)鹤降临的当地。

  所以人们常常感叹说(shuō):“在(zài)荣(róng)华富贵(guì)之(zhī)时(shí),人们常(cháng)常一同歌咏这宏伟的(de)黄鹤楼(lóu),比及衰(shuāi)落的(de)时分,看到黄鹤楼(lóu)就常常感到(dào)物是人已非。

  ”我(wǒ)受命(mìng)执笔,在这坚固的石头上(shàng)写下了这段文字。

  赏(shǎng)析:

  此文不到三百字,却包(bāo)含了丰(fēng)厚(hòu)的内(nèi)容(róng),并且(qiě)极具文采(cǎi)。

  文(wén)章(zhāng)的最(zuì)初两句,就点出黄鹤楼地点的当(dāng)地,在武昌城西南角(jiǎo),使人一开始就对黄鹤楼(lóu)有(yǒu)了(le)清晰的形(xíng)象。

  “图(tú)经”以下(xià)五句,说明黄鹤楼取名的由来。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=