陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明(míng所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文)白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的(de)一(yī)种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了