橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西

妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西>  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了(le),不(bù)忍(rěn)心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐(cì)给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西

评论

5+2=