秋(qiū)以为期句(jù)式(shì)巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么特(tè)点,秋以为(wèi)期(qī)句式判断是倒装句中(zhōng)的状(zhuàng)语(yǔ)后置句的。
关于秋以(yǐ)为期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断以(yǐ)及(jí)秋(qiū)以为(wèi)期句(jù)式特点,秋以为期句式(shì)主谓宾,秋以为期句式(shì)判断,秋以为期句(jù)式(shì)及翻(fān)译,秋以为期句式结构等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
秋以为(wèi)期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断
倒装句中的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒(nù),秋以为期:请你不(bù)要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词(cí)类(lèi)活(huó)用①其(黄)而陨(yǔn):变黄(形容(róng)词作动词(cí))
②(二(èr)三)其德:经常改变(biàn)(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天(tiān)/在晚上(名(míng)词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(huó)(形容词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专(zhuān)一,有二心(数词作动(dòng)词)
氓节选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩,抱布(bù)贸(mào)丝(sī)。
匪(fěi)来贸(mào)丝,来即(jí)我谋(móu)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆(qiān)期,子无良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
翻译
憨(hān)厚农家(jiā)小伙子,怀抱(bào)布(bù)匹来换(huàn)丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西(xī),到了(le)顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无(wú)媒人(rén)失礼仪。
望郎休要发脾气,秋(qiū)天到了来迎娶。
秋巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么以为期是什么句式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以秋为(wèi)期”。
出自(zì)先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文:并非我要拖延约(yuē)定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好(hǎo)媒人(rén)。
请郎君(jūn)不要生(shēng)气(qì),秋天(tiān)到了来迎娶。
扩展(zhǎn)资料(liào)
《卫(wèi)风·氓(máng)》是一首上古民(mín)间歌谣,以一个女子(zi)之口,率(lǜ)真地述说了其情变经(jīng)历和深切体(tǐ)验(yàn),是一帧情(qíng)爱画(huà)卷的鲜活写喊盯照(zhào),也为后(hòu)人留下了当时风俗民情的(de)宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所(suǒ)叙的故事也还不够完整(zhěng)细致,但它已将(jiāng)女主人公的遭遇、命(mìng)运,比较真实(shí)地反(fǎn)映出来,抒(shū)情叙(xù)事(shì)融为一体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁(zhēng)巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么夹以慨叹式的(de)议论大岁。
就这些方面说(shuō),这首诗(shī)已(yǐ)初步具备中国式的叙事诗的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了