橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间

雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于(yú)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛读音,王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作!等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与(yǔ)矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛(máo)与戟,出发与(yǔ)你在(zài)一(yī)起(qǐ)。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那战雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间裙。

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。

  赏析(xī):《秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣》是(shì)中国(guó)古(gǔ)代第一(yī)部(bù)诗歌总集(jí)《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾的(de)战(zhàn)歌,表现了秦国(guó)军民团(tuán)结互(hù)助(zhù)、共御(yù)外(wài)侮的(de)高昂士气和乐(lè)观精神。

  全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重章叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临城下之(zhī)际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致,一听(tīng)“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀敌的英雄主(zhǔ)义(yì)气概(gài)和(hé)爱国主义精(jīng)神(shén)。

王于(yú)兴师,修我戈矛(máo),与(yǔ)子同(tóng)仇是什么意(yì)思

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)。

  与子(zi)同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳。

雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共(gòng)前进。

雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间

  扩展资料:

  这(zhè)首诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了(le)秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精(jīng)神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国(guó)主义精神的(de)反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是说(shuō)以(yǐ)“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓舞力(lì)量(liàng)。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙而哭,日夜(yè)不(bù)绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日(rì),秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了(le)吴(wú)兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重叠(dié)复(fù)沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味(wèi)简单的、机械的(de)重复,而是不断递进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇(chóu)”,是(shì)情绪方(fāng)面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人。

  二(èr)章(zhāng)结(jié)句(jù)“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才(cái)是行动的开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们(men)将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间

评论

5+2=