橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话(huà)。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。

     ②在这个(gè)世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言。

  陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)很远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。

《陈万年教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书面语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

评论

5+2=