橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì)是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则(zé)寓(yù)言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译以(yǐ)及杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译及道理,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了(le)杞人忧天文(wén)言文翻译,来看(kàn)一(yī)下!

杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)原文

  杞国有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡(wáng)气。

  若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶(yé)”

  晓(xiǎo)之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有(yǒu)所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”

  其(qí)人曰:“奈(nài)地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地(dì)上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人忧天翻译

  古(gǔ)代(dài)杞(qǐ)国有个人担(dān)心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不(bù)安席(xí)。

  另(lìng)外(wài)又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的(de)忧愁(chóu)而忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气的。

  你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都(dōu)在(zài)天空里活(huó)动,怎么还担心天会(huì)塌(tā)下来(lái)呢?”

  那人(rén)说:“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来(lái)吗(ma)?”开导他(tā)的人说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)怎么办(bàn)?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的土块罢(bà)了,填满了四处,没(méi)有(yǒu)什么地方(fāng)是(shì)没(méi)有土块的,你行走跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么(me)还(hái)担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴(xīng);

  开(kāi)导(dǎo)他(tā)的人也放了心,很高兴。

杞(qǐ)人忧天的故事

  公元前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三(sān)年(nián)不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四(sì)邻乘(chéng)其危难群起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴(bā)国(guó)、秦(qín)国从(cóng)腹背(bèi)攻打庸国(guó)。

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破(pò)庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人(rén)”的(de)壮志。

  时间来到(dào)了(le)唐代。

  陆象先是(shì)唐(táng)朝一个很有气量的人(rén)。

  当时太(tài)平公主专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只(zhǐ)有象先(xiān)洁身自(zì)好(hǎo),从不去巴结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。

  受这件事牵连(lián)的人很(hěn)多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知道。

  先天三年,象先(xiān)出任剑南道按察使,一个(gè)司(sī)马劝象先说:“希(xī)望明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要(yào)不然,恐怕没人会听我们的。

  ”象先(xiān)说:“当政的(de)人讲理就可(kě)以了,何(hé)必(bì)要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史。

  吏民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导教育一番,就放(f二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音àng)了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情(qíng)都(dōu)差不多的(de),难道(dào)他(tā)们不(bù)明(míng)白我的话如果要用刑,我看应该先从你开始(shǐ)。

  ”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果在开始就能清醒这(zhè)一点,事情就(jiù)简单多(duō)了。

  ”

杞人忧天(tiān)原文及翻译注释

  杞人(rén)忧天的(de)翻译及(jí)原(yuán)文(wén)如下:

  译文:

  杞国有(yǒu)个人担心天地(dì)会崩(bēng)塌,自己没有(yǒu)可以(yǐ)生(shēng)存(cún)的地(dì)方,于指渗是(shì)睡不着吃不下。

  又有个人为这个杞(qǐ)国人的(de)担心而担心,就(jiù)去劝(quàn)导他,说(shuō):“天(tiān)不(bù)过(guò)是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有(yǒu)空气的。

  你的(de)举止呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什(shén)么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果真是积(jī)聚(jù)的(de)气体,那么(me)太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他(tā)的人(rén)说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星星也是(shì)空气中发(fā)光的气体,即(jí)使掉(diào)下来(lái),也不(bù)会伤害到(dào)谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗(dòu)山土块(kuài)的(de)。

  你的行走,整天(tiān)都在(zài)地上进行,为什么还担(dān)心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很(hěn)开心(xīn)。

  原(yuán)文(wén):

  杞国有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气(qì)巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不(bù)当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不(bù)能有(yǒu)所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大(二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音dà)喜(xǐ)。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天》是中国战(zhàn)国(guó)时期道家经典著(zhù)作(zuò)《列子》中记载的一则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞人(rén)担忧天地崩坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无必要(yào)的担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地(dì)忧虑(lǜ)和担心。

  全文寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑(jí)严谨,文气(qì)贯(guàn)通,一气呵成(chéng)。

  这则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子为(wèi)了在文(wén)章中(zhōng)形象地(dì)说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其(qí)宇宙观与自然观阐明其人(rén)生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=