across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用法是它们二(èr)者(zhě)的主要区别在于词(cí)性(xìng)和使用场(chǎng)合有所(suǒ)不同:across是(shì)介词(cí),而(ér)cross是动(dòng)词的。
关(guān)于across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用法以及across 和 cross的(de)区别,across和cross有什么关系,cross和(hé)across区(qū)别和(hé)用法(fǎ),across和cross的(de)区别(bié)through over,across与(yǔ)cross的区(qū)别(bié)是什么等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和across区别和用法
它们二者的(de)主要区别在于词性(xìng)和使用(yòng)场(chǎng)合(hé)有所不(bù)同(tóng):across是(shì)介(jiè)词,而cross是动词。across和cross这两(liǎng)个(gè)词都是表(biǎo)示“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差一个字母,所(suǒ)以很容易混淆(xiáo)。
cross1.作动词用(yòng)穿(chuān)过,越过。
渡过;
交(jiāo)叉, 相交(jiāo)
它们二(èr)者的主(zhǔ)要(yào)区别在(zài)于词性和使用场合有(yǒu)所不同:across是(shì)介词,而cross是动(dòng)词。
across和cross这两个词都是表示“横越”、“渡过”之意(yì),在拼写上仅差一个字母,所(suǒ)以很容易(yì)混淆。
cross1.作动词(cí)用
穿(chuān)过,越(yuè)过(guò)。
渡过;
交(jiāo)叉, 相交(jiāo); 错过(guò)。
主(zhǔ)要表示(shì)在物(wù)体(tǐ)表面(miàn)上横穿(chuān)。
如横过(guò)马路、过桥、过河等,与go across同义(yì)。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她(tā)过马路时没注意(yì)看,负(fù)有部分责(zé)任。
He has crossed the border(边界(jiè),边境) into another territory(领(lǐng)土,版图).
他(tā)已越过边界进入别国的领土。
2.作名词用(yòng)
作名词时,有十字架;
十字形饰(shì)物;
画十字的动作;
杂交品(pǐn)种(zhǒng); 混(hùn)合物;
痛苦(kǔ), 苦难等意思。
它(tā)有较强的(de)构词能(néng)力,它所构成的词的某些词(cí)义和用(yòng)法是值得注意的。
比如crossroads是“十字路”或“十字路(lù)口”的意思,它(tā)的(de)前面可以用a,但-s是不(bù)能丢掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字路口。
3.cross-reference
“前后参照”、“互见(jiàn)条目(mù)”的(de)意思,专(zhuān)指(zhǐ)同一书刊中前后互相参阅的说明(míng)。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在(zài)本(běn)书中,前(qián)后参照的互见(jiàn)条目用大写字(zì)母表(biǎo)示。
4.crossing
“渡口”、“横道线”或“(铁路与公路的)交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是在中环的(de)一个渡(dù)口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆都(dōu)要在(zài)斑马线前停下。
across1.介词
(表示(shì)位置)在…对面[另(lìng)一边]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透过(guò)
(表(biǎo)示方向(xiàng))横(héng)越, 横跨; 横穿, 穿越; 从(cóng)…的(de)另(lìng)一面(miàn)[边];
(表示状态)与…交叉着(zhe); 触及, 波(bō)及(jí), 影(yǐng)响(xiǎng)到(dào)adv.从这一边(biān)到另(lìng)一边;
在对面, 向对面;
跨度(dù);
成(chéng)十字形(xíng), 成(chéng)交(jiāo)叉状;
传达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿(lǜ)色长城横跨中国西北(běi)。
2.across与go/walk等(děng)动词连用表示“穿(chuān)过,越过(guò),横穿”的意思。
与cross基本同义(yì),也是(shì)表示从物(wù)体表(biǎo)面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条公路,你会发(fā)现邮局就在你的左边(biān)。
cross和across区别(bié)和用(yòng)法(fǎ)是(shì)什么?
1、词性(xìng)不同
across用作(zuò)介词或副(fù)词,表示一个穿越动作时要与(yǔ)一个实义动词连(lián)用。
cross用作(zuò)动词,可单独表汪枣示穿越动作。
2、用法不(bù)同
cross用作名(míng)词时的意思是(shì)“十字形”,转化为(wèi)动词后可表示“画十字,划叉删去(qù)”,还可表示(shì)“交叉”“横穿(chuān),跨(kuà)越”。
cross既可用作不(bù)及物动词,也可用作及物动吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里(dòng)词。
用作及物动词(cí)时(shí),接名词或代词作宾语。
cross与oneself连用常旁陵岁指某些基(jī)督徒“用手在胸前画十(shí)字”。
across与(yǔ)数量短语连用,置于单(dān)位名词(cí)之后,意为“…宽(kuān)”,表示跨度。
across还可表示状(zhuàng)态,意为运睁(zhēng)“成十字(zì)形交叉状”。
across后(hòu)常(cháng)加from。
3、词源不同
across:14世纪进入英语,直接源自古法语的an acros,意为(wèi)从(cóng)一吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里头到另一头,处(chù)于跨越的位置。
cross:直接源自古英语的(de)cros;最(zuì)初源自古典(diǎn)拉丁语(yǔ)的(de)crux,吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里意为高而圆的(de)柱子。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了