橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

领略的意思

领略的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

领略的意思

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)领略的意思

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发(fā)现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续(xù)续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 领略的意思

评论

5+2=