陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么(me三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思)教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了