橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

脱销什么意思啊,什么叫做脱销

脱销什么意思啊,什么叫做脱销 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学脱销什么意思啊,什么叫做脱销(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民(mín)济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情(qín脱销什么意思啊,什么叫做脱销g)使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居(jū)住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或(huò)是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 脱销什么意思啊,什么叫做脱销

评论

5+2=