橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位(wèi),任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的(de)没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和(hé)七年),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君(jūn)作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的(d诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别e)近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

评论

5+2=