橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夷洲今是何地,夷洲是哪里

夷洲今是何地,夷洲是哪里 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于(yú)杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译,杞人忧天文言文(wén)翻译及(jí)原文(wén)拼音(yīn)版(bǎn)等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。

  小编整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一(yī)下!

杞人忧天文言文原文(wén)

  杞国(guó)有人忧(yōu)天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之(zhī)所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气(qì),日(rì)月星宿,不当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月(yuè)星宿,亦(yì)积(jī)气中之有光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦(yì)不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地(dì),积(jī)块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古代杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身(shēn),便食不下(xià)咽,寝不(bù)安席(xí)。

  另外又(yòu)有个(gè)人为这个(gè)杞(qǐ)国人(rén)的(de)忧(yōu)愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有空气(qì)的。

  你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他的(de)人说(shuō):“日(rì)、月、星、辰也是空气中发(fā)光的(de)东西,即(jí)使掉下来,也不会伤(shāng)害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢(bà)了,填满了四(sì)处,没有什么(me)地(dì)方是没有土块(kuài)的(de),你行走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上活动(dòng),怎(zěn)么还担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”

  (经过这个(gè)人一解释)那(nà)个杞国人才放下心来,很(hěn)高兴(xīng);

  开导(dǎo)他的人也放了(le)心,很高(gāo)兴。

杞(qǐ)人忧天的故事(shì)

  公元(yuán)前611年,楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓(xìng),楚庄(zhuāng)王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之(zhī)四(sì)邻乘其(qí)危(wēi)难(nán)群起(qǐ)攻(gōng)楚。

  庸(yōng)国(guó)国君(jūn)遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附庸各国的(de)军队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王火速(sù)派使者(zhě)联合巴国(guó)、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。

  公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三国联军(jūn)大(dà)举(jǔ)破(pò)庸(yōng),庸都方城(chéng)四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣(míng)惊人”的壮志。

  时间(jiān)来到了唐代(dài)。

  陆(lù)象先是唐朝一个很有(yǒu)气量的人。

  当(dāng)时太平公主专权,宰相(xiāng)萧至忠(zhōng)、岑(cén)义(yì)等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁(jié)身自好,从不去巴结。

  先天(tiān)二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了(le)许(xǔ)多(duō)人,那些人事后都不(bù)知道。

  先(xiān)天(tiān)三年,象先出任剑(jiàn)南道(dào)按察使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。

  要不(bù)然,恐怕没(méi)人(rén)会听(tīng)我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人讲理就可(kě)以(yǐ)了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的(de)所为(wèi)。

  ”

  六年,象先出(chū)任(rèn)蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪了,大多开导教育(yù)一番,就(jiù)放了。

  录事(shì)对(duì)象先说:“明(míng)公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他(t夷洲今是何地,夷洲是哪里ā)们不明白我的话(huà)如果要用刑,我看应(yīng)该先从你(nǐ)开始(shǐ)。

  ”录事(shì)惭(cán)愧(kuì)地退了下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人自己给自(zì)己找麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能清醒这一(yī)点,事(shì)情(qíng)就简单(dān)多(duō)了。

  ”

杞人忧(yōu)天原文及(jí)翻译注(zhù)释

  杞人忧(yōu)天的(de)翻(fān)译(yì)及原(yuán)文如下(xià):

  译文(wén):

  杞国有个人担(dān)心天地会(huì)崩塌,自(zì)己没有可以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不着吃(chī)不下(xià)。

  又有个人为这个(gè)杞国人的(de)担心而担(dān)心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空(kōng)气的(de)。

  你的举止呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那人说(shuō):“天果真是积(jī)聚的(de)气体(tǐ),那么太(tài)阳(yáng)、月亮、星星(xīng)就不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳(yáng)、月亮、星星(xīng)也是空气中发光的(de)气体(tǐ),即使掉下来(lái),也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪个(gè)地方是没有(yǒu)孝逗山土块(kuài)的。

  你(nǐ)的行走,整天都在地(dì)上进行,为什么还担(dān)心地会陷下去呢(ne)?”于(yú)是(shì)那个杞国(guó)人才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国(guó)有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧(夷洲今是何地,夷洲是哪里yōu)彼之所忧(yōu)者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)巧中。

  若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶(yé)?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中记载(zài)的一(yī)则寓言。

  这(zhè)则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的(de)担(dān)心和无穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧(yōu)虑和担心。

  全文寓意(yì)深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严(yán)谨,文气贯通(tōng),一(yī)气(qì)呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子(zi)为(wèi)了在文章中形象地(dì)说明其宇宙观与自(zì)然观,又从其(qí)宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其人生观而采(cǎi)用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夷洲今是何地,夷洲是哪里

评论

5+2=