橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嫦娥二号拍到外星人已经证实

嫦娥二号拍到外星人已经证实 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使(shǐ)自(zì)得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一(yī)处(chù)住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着嫦娥二号拍到外星人已经证实救(jiù)济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在(zài)耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价(jià)格(gé)不(bù)一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒嫦娥二号拍到外星人已经证实(rú)”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  嫦娥二号拍到外星人已经证实陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嫦娥二号拍到外星人已经证实

评论

5+2=