橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的解释是(shì)问什么是音读?什么是训读?答简单来说(shuō),每个汉字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关(guān)于(yú)音读训读的解释是什(shén)么(me),音读训读的解(jiě)释以(yǐ)及(jí)音(yīn)读训读(dú)的解(jiě)释是(shì)什么,音读训(xùn)读(dú)的(de)解(jiě)释和(hé)意思(sī),音读训读的解释,音(yīn)读训读对(duì)照表,音读和训读(dú)是什(shén)么意思(sī)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

音读训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读训读(将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》dú)的解释

  问什么是音读?什(shén)么是训读?答简(jiǎn)单(dān)来说,每个汉字一般都会有两种读法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音(yīn),按照这个汉字从中国传(chuán)入日本的时候的读(dú)音

  来(lái)发音。

  根(gēn)据汉字传(chuán)入(rù)的时代和(hé)来源地的不同,大致可(kě)以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉(hàn)字的(de)发音和现代(dài)汉语中同(tóng)一汉字

  的发(fā)音已经有所(suǒ)不(bù)同了。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是(shì)按照日(rì)本固(gù)有的语言

  来读(dú)这个汉(hàn)字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达日本固有事物的固有词汇等(děng)。

  有不少汉(hàn)字具有两

  种(zhǒng)以上的“音(yīn)读(dú)”音和(hé)“训读”音。

  例音(yīn)读(dú):青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读(dú)和音(yīn)读(dú)是什么意思?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是(shì将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》)日文所用汉字的(de)一种(zhǒng)发音方(fāng)式,是使用(yòng)该等汉字之日本固(gù)有同义语汇的(de)读(dú)音。

  所以训(xùn)读只借用汉字的(de)形和义,不采用(yòng)汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即(jí)汉(hàn)字在(zài)日语中按照日语(yǔ)对汉语(yǔ)的(de)译音读出来,叫音读(dú)同一个汉字(zì)在日语中可能有(yǒu)不止一种读法,是由于(yú)其在(zài)不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收了当时(shí)汉字的发音。

  每个汉字一般都(dōu)会有两种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具(jù)有两种(zhǒng)以上的“音读(dú)”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  日语和韩语(yǔ)中的训读(dú)

  1、日语(yǔ)

  在日语里(lǐ),训读(dú)(训読)是(shì)以日语固有的发音来读出(chū)汉字(zì),与该汉字本(běn)身的好耐字音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩(hán)语

  一(yī)般认为现代“韩语不存在训读”。

  但近代(dài)以前曾(céng)有乡札(zhá)、吏读(dú)、口诀等类似(shì)日本万叶假名的标记法存(cún)在(zài),充分利(lì)用(yòng)这(zhè)些(xiē)汉字的训读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训读(dú))的韩训。

  对(duì)某些的汉字(zì),这意味着相(xiāng)关“汉(hàn)语传(chuán)入以前(qián)的朝鲜(xiān)的孝哪固有(yǒu)语(yǔ)”的韩训。

  现如(rú)今除了在语(yǔ)言学与语源论等进行(xíng)讨论以外(wài),日常言语已经(jīng)不(bù)再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊(zhāo将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》)”等为例外存(cún)在的训读。

  “串”读作“”的情况下(xià)意思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情(qíng)况(kuàng)下(xià)意思(sī)为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的(de)意思,这类的韩语类(lèi)似于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

评论

5+2=