橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾(wú)妻之(zhī)美我者的美是什么意思,吾妻之美(měi)我者的美是什么(me)用法是(shì)意思(sī):美丽的。

  关(guān)于吾(wú)妻之美我者的美(měi)是什么(me)意思,吾妻(qī)之美我者(zhě)的(de)美是什么用法以及吾妻之美(měi)我(wǒ)者的美(měi)是什么意思(sī)?,吾妻(qī)之美我者的美是什(shén)么(me)意思词类活(huó)用,吾(wú)妻之美我者的(de)美是(shì)什么(me)用(yòng)法,吾妻之美我者(zhě)下一句,吾妻之美我者是(shì)什么句式等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

吾(wú)妻之美我者的(de)美(měi)是什么意(yì)思,吾妻(qī)之美我者的美是(shì)什么用法

  意思:美丽。

  出(chū)处:战国(guó)时期刘向《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》。

《邹忌讽齐王纳谏》原文节选

  邹忌修八尺(chǐ)有余,而形貌昳丽。

  朝服衣冠(guān),窥镜,谓其(qí)妻曰:“我(wǒ)孰与(yǔ)城北徐公美?”其妻曰:“君美甚(shèn),徐公何能及君(jūn)也?”城北徐(xú)公,齐国之美(měi)丽者也。

  忌不自(zì)信,而复问其(qí)妾曰:“吾(wú)孰(shú)与徐公(gōng)美?”妾曰:“徐(xú)公何能(néng)及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰(yuē):“吾与徐公孰美?”客(kè)曰:“徐公不(bù)若君(jūn)之美(měi)也。

  ”明日徐(xú)公来,孰视之,自以为不如(rú);

  窥(kuī)镜而自视(shì),又弗如(rú)远甚。

  暮寝而思(sī日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗)之,曰:“吾妻(qī)之美我者,私我也;

  妾之美(měi)我者,畏我(wǒ)也(yě);

  客(kè)之(zhī)美我者,欲有求于我也(yě)。

  ”

《邹忌讽(fěng)齐(qí)王(wáng)纳谏》原文节选翻译

  邹忌身长五(wǔ)十四(sì)·寸左(zuǒ)右,而且形(xíng)象外貌光艳美丽。

  有一(yī)天早晨他穿戴好衣帽(mào),照着镜子(zi),对(duì)他的(de)妻子(zi)说:“我与(yǔ)城北的徐(xú)公相比,谁更美丽(lì)呢(ne)?”他的妻子(zi)说(shuō):“您美(měi)极了,徐公怎(zěn)么能比得上您(nín)呢?城北的徐公齐(qí)国的最(zuì)美的(de)男子。

  邹忌不相(xiāng)信自己(比(bǐ)徐公美(měi)),于是(shì)又问他的小妾说:“我和(hé)徐公(gōng)相(xiāng)比,谁更美丽?”妾说:徐(xú)公怎么能比得上您(nín)呢?第二天,有客人从外(wài)面来(lái)拜访,邹忌和(hé)他坐着谈话,邹忌问(wèn)客(kè)人(rén)道:“我和徐公相比(bǐ),谁更美丽?”客人说:“徐公(gōng)不(bù)如您美丽(lì)啊(a)。

  ”

  又过(guò)了一天,徐公(gōng)前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;

  看着镜子里的自己(jǐ),更是觉得自己与徐(xú)公相差甚远。

  日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗傍晚(wǎn),他躺在床上休息时想这(zhè)件事,说:“我的(de)妻子认为我美,是偏爱我;

  我的(de)小妾认为我美(měi),是惧怕我;

  客人赞(zàn)美我美,是有事情(qíng)要求于我(wǒ)。

  ”

邹忌简(jiǎn)介

  邹忌(jì)(约前385年—前319年),一作(zuò)“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国(guó)时期齐国人。

  《史记》亦作驺忌,齐桓公(gōng)田午时的大臣;齐(qí)威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威(wēi)王(wáng),被任相国(guó),封于下邳(今(jīn)江(jiāng)苏(sū)睢宁古邳镇),号成侯(hóu);后又侍齐宣(xuān)王田辟疆。

  他曾劝说齐威王奖励群臣吏民(mín)进谏,主(zhǔ)张革新政治,修订法律(lǜ),选拔人才,奖(jiǎng)励贤臣,处罚奸(jiān)吏,并选荐得力大臣坚守四境,从此齐国渐强。

  前(qián)360日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗年前后,齐威王起用(yòng)邹忌实行改革,“谨修法律(lǜ)而督奸吏(lì)”。

吾妻之美(měi)我者 的美什么(me)意思

  意思:美丽(lì)。

  出处:战国时期(qī)刘向《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》。

  原文节选:明日(rì)徐公(gōng)来,孰(shú)视之,自(zì)以为不如(rú);窥镜(jìng)而自视(shì),又(yòu)弗如远甚。

  暮寝(qǐn)而思之,曰:“吾妻之美我者(zhě),私我也(yě);妾之美(měi)我者,畏我(wǒ)也;客之美我者,欲有求于(yú)我也(yě)。

  ”

  译文:又过了一天,徐公前来拜访(fǎng),(邹忌(jì))仔细(xì)地端详他,自己觉得不如他(tā)美丽;照着(zhe)镜子里的自己,更是(shì)觉得自(zì)己与徐公相(xiāng)差甚远。

  傍晚,他躺在床上休(xiū)息时(shí)想这(zhè)件事,说:“我的妻(qī)子认(rèn)斗举(jǔ)为我(wǒ)美(měi),是偏爱我;我的小妾认为我(wǒ)美,是惧怕我(wǒ);客人赞美我(wǒ)美,是有事情(qíng)要(yào)求于我。

  ”

扩展资料

  文章塑造了邹(zōu)忌这样有自知之明,善(shàn)于(yú)思考(kǎo),勇于进谏的贤士形(xíng)象。

  又表现了齐威王(wáng)知(zhī)错能改,从谏如流的明(míng)君形(xíng)象(xiàng),和(hé)革除弊端,改良政治的(de)迫切愿望(wàng)和巨大决(jué)心。

  告诉读者居上者只有广空中碧开(kāi)言路,采纳群言(yán),虚(xū)心接(jiē)受批评意见(jiàn)并积极加以改(gǎi)正才有可能成功。

  文章以“孰(shú)美”的问答开篇,继写邹忌暮寝(qǐn)自思(sī),寻找妻、妾、客(kè)人赞美(měi)自己的因为,并(bìng)因小(xiǎo)悟大,将生活小事与国大(dà)事有机地联系(xì)起来。

  由自己(jǐ)的(de)“敝(bì)”,用类比(bǐ)培瞎推理(lǐ)的方法婉讽“王之敝甚”,充分显示了(le)邹忌巧(qiǎo)妙的讽谏艺(yì)术与娴熟的从政谋略。

  邹(zōu)忌正是以(yǐ)自身的生活(huó)体(tǐ)悟,委(wěi)婉(wǎn)地劝谏(jiàn)齐威王广(guǎng)开言路,改革弊政(zhèng),整顿吏治,从而收到很好的效果。

  创(chuàng)作(zuò)背景:春秋战(zhàn)国之际,七雄并立,各国(guó)间的兼并战争,各统治集团(tuán)内(nèi)部新旧势(shì)力(lì)的斗争,以及民(mín)众风起云涌的反抗斗争,都(dōu)异(yì)常尖锐激烈(liè)。

  在(zài)这(zhè)激烈动荡(dàng)的时代,“士(shì)”作为(wèi)一种最活跃(yuè)的阶层(céng)出现在政治(zhì)舞台上。

  他们(men)以(yǐ)自己(jǐ)的才能和学识,游说于(yú)各国之间,有的主(zhǔ)张连横,有的主(zhǔ)张(zhāng)合纵,所以,史称(chēng)这些人为策士或纵横家。

  他们(men)提(tí)出(chū)一定的(de)政治(zhì)主张或(huò)斗争策略,为某些(xiē)统治集团服(fú)务,并(bìng)且往(wǎng)往利用(yòng)当(dāng)时错综复杂的斗争形(xíng)势(shì)游说使(shǐ)诸侯采(cǎi)纳(nà),施(shī)展着(zhe)自己治国(guó)安(ān)邦(bāng)的才干。

  各国(guó)统治者也认识到,人心的向背,是国(guó)家政(zhèng)权(quán)能否巩固的决定性因素。

  失去了民心,国家(jiā)的统治就难以维持。

  所以(yǐ),他(tā)们争相(xiāng)招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

评论

5+2=