橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼音是《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救助朋(péng)友的寓言故事的。

  关于二鹊救(jiù)友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼音以及二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释古诗文网(wǎng)nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)拼音(yīn),二鹊救友文(wén)言文翻译及注释(shì)及翻译,二鹊救友文言文翻译注释及原文等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及(jí)注释拼音

  《二鹊救友》是(shì)出自(zì)《虞初新志》的(de)一篇文章,主要讲述(shù)两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整(zhěng)理了文言文(wén)翻(fān)译及注释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近,集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去(qù)。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊(què)亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊(què)巢(cháo),衔一赤蛇吞(tūn)之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园里有一株(zhū)很古老(lǎo)的树,喜(xǐ)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示鹊在上面(miàn)筑巢(cháo),母鹊孵(fū)出(chū)来(lái)的小(xiǎo)鹊都已经(jīng)快长成幼鸟了(le)。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上徘(pái)徊飞翔,不(bù)停地(dì)发出(chū)悲(bēi)伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿(ér),成群的喜(xǐ)鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在(zài)树上对叫,好(hǎo)似在对话一样,不(bù)一会儿又扬长而去。

  可是(shì)又过了一(yī)会儿,一(yī)只鹳从空中飞(fēi)来,发出“咯咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊像尾巴一样跟随在它(tā)后面(miàn)。

  喜鹊们见了(le)便(biàn)喧叫起来(lái),好像有话要说(shuō)。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋(xuán)了三圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲了下来(lái),叼出一条赤练(liàn)蛇(shé)并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼了起(qǐ)来,像在(zài)庆祝,并向鹳致谢(xiè)。

  原(yuán)来(lái)两只喜鹊是(shì)去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一(yī)种凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来(lái)是(shì)。

  4.顷(qǐng)之:在原(yuán)文中等同"未几"''俄而(ér)'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在(zài)后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)是什(shén)么?

  二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译如(rú)下:

  在某人的花园里有一(yī)棵古树,喜鹊在上面筑(zhù)巢(cháo),母鹊唤(huàn)源(yuán)型马上就要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地飞(fēi),不(bù)停(tíng)地鸣叫。

  很快,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集在树(shù)上。

  忽然(rán)有两只(zhǐ)喜鹊(què)在树上(shàng)对叫,好(hǎo)似(shì)在对话一样,然后便飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中(zhōng)飞(fēi)来(lái),发出“咯(gē)咯”的声(shēng)音,两只喜鹊也(yě)跟在它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有(yǒu)什么事要说。

  鹳再次发(fā)出(chū)“咯咯”的叫(jiào)声,似乎在答应九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示喜鹊(què)的(de)请求(qiú)。

  鹳在古树上(shàng)盘(pán)旋(xuán)三(sān)圈,就俯(fǔ)身向喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一条赤蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起来(lái),好像在(zài)庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳(guàn)来做援(yuán)兵的(de)。

二鹊救友文言(yán)文及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯”作(zuò)声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊见而(ér)噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯(gē)”作声,似允(yǔn)所(suǒ)请。

  鹳于(yú)古木(mù)和猜上(shàng)盘旋三(sān)匝(zā),遂俯冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动(dòng)物世界里(lǐ)的亲(qīn)情也同样(yàng)让人感动,本文中喜(xǐ)鹊看到自己同伴的孩子遭到(dào)赤蛇的侵(qīn)犯(fàn),从而“悲鸣(míng)不已(yǐ)",招来群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许是群鹊的(de)友爱感动了(le)鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚能如(rú)此讲究情义,连动物都如此,我们人九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示类(lèi)岂能无情无义。

  所以我(wǒ)们要助(zhù)人为(wèi)乐,尽自(zì)己所(suǒ)能帮助他人,要团结友爱。

  当问题超出(chū)自(zì)己能力范裂(liè)芦围时,要会动脑筋,就要善于借助外(wài)部力量加以(yǐ)解决,要学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=