橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思

承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的(de)前(qián)妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他(tā)的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍(shì)从说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了(l承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思e)。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣(shèng)明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思

评论

5+2=