陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我要对上司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸河北保定技校排名,保定技校前十名。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言河北保定技校排名,保定技校前十名一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要对(duì)上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译
文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一(yī),但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 河北保定技校排名,保定技校前十名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了