陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(阻抗实部虚部是什么意思,实部虚部是什么意思啊chén)咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要(yào)做一(yī)个(gè)合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一(yī)些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。阻抗实部虚部是什么意思,实部虚部是什么意思啊p>
陈(chén)万(wàn)年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白阻抗实部虚部是什么意思,实部虚部是什么意思啊
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阻抗实部虚部是什么意思,实部虚部是什么意思啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了