橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码

天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是(shì)急(jí)于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈(liè)的批(pī)判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码gēn)前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声(shēng)息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码臣(chén)却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码

评论

5+2=