橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的(de)。

  关于(yú)于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻译卒(zú)为良民,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令(lìng)仪的性格(gé)特点(diǎn)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文(wén)言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别n style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别“都(dōu)是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回(huí)答(dá)说:“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的数目给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后成为(wèi)良(liáng)民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于(yú)令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄(zhí)辈(bèi),建(jiàn)立学堂并聘(pìn)请(qǐng)有名的儒士来教导他们他的儿(ér)子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效(xiào),后(hòu)来都相(xiāng)继(jì)考中了进士,后来,他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗原(yuán)文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗(dào)大(dà)感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富(fù)足(zú)。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的(de)几(jǐ)个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说(shuō):“你一向很少做错(cuò)事(shì),有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求(qiú)给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于(yú)令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追问(wèn)的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪是好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又(yòu)称《于令(lìng)仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文:《于(yú)令(lìng)仪(yí)诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其室(shì),诸(zhū)子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

评论

5+2=