杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》的(de)。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译以(yǐ)及(jí)杞人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文,杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及(jí)道理,列(liè)子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,七上杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。小编(biān)整理(lǐ)了杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译(yì),来(lái)看一下(xià)!
杞人忧天文言文(wén)原文(wén)杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气。
若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日在(zài)天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀(yào)者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何(hé)”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何(hé)忧(yōu)其坏”
其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国有个(gè)人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又有个人(rén)为这个(gè)杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地方没(méi)有空气(qì)的(de)。
你一举一(yī)动(dòng),一呼一吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气(qì)体,那(nà)日、月、星、辰不就会(huì)掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空(kōng)气中(zhōng)发光的(de)东(dōng)西,即使掉下来,也(yě)不会伤(shāng)害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去(qù)怎么办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行(xíng)走跳(tiào)跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么还担心地会(huì)陷下去呢(ne)?”
(经过这(zhè)个(gè)人(rén)一解释(shì))那个(gè)杞国人(rén)才放下心来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天的故(gù)事公元前611年(nián),楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬光养晦(huì)“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进(jìn),并率领南蛮附庸(yōng)各国的军(jūn)队(duì)会聚到(dào)选(xuǎn)(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦(dàn)夕(xī)。
楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸(yōng)国(guó)。
公元前611年(nián),楚与秦、巴三国联军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌(gē),遂(suì)为三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先(xiān)是(shì)唐朝一个很有气(qì)量的人(rén)。
当时太平(píng)公主(zhǔ)专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她(tā),只有象(xiàng)先洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先天二年,太平公主事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人(rén)事(shì)后都(dōu)不知道。
先天(tiān)三年(nián),象先出任剑南道按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝(quàn)象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威名。
要不然(rán),恐怕没(méi)人会听(tīng)我们的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就(jiù)可以了(le),何(hé)必(bì)要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的所(suǒ)为。
”
六(liù)年,象(xiàng)先出(chū)任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有(yǒu)罪了,大(dà)多开导教育一番,就放了。
录(lù)事(shì)对象先说(shuō):“明公(gōng)您(nín)不(bù)鞭打(dǎ)他们,哪(nǎ)里(lǐ)有威(wēi)风!”象先说:“人(rén)情都(dōu)差不多的(de),难道他(tā)们不(bù)明白我的话(huà)如(rú)果要(yào)用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录事惭(cán)愧地退了(le)下去(qù)。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天下本来(lái)无事,都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就简单多(duō)了。
”
触动的意思解释,颇受触动的意思杞人忧(yōu)天原文及翻(fān)译注(zhù)释
杞人(rén)忧天的(de)翻译及原文(wén)如下:
译文:
杞国有(yǒu)个(gè)人担心(xīn)天(tiān)地会崩塌,自己没有可以生存(cún)的地方,于指渗(shèn)是睡(shuì)不着吃不下。
又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的担心而担心(xīn),就去(qù)劝(quàn)导他,说(shuō):“天不(bù)过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了(le),没有(yǒu)哪(nǎ)个地方是(shì)没有(yǒu)空(kōng)气的。
你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进行,为什么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么(me)办(bàn)?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土块的。
你的行走,整天都在地上进行(xíng),为什么还担心地会陷下(xià)去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中(zhōng)伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充(chōng)塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地(dì)上(shàng)行止,奈(nài)何忧(yōu)其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天》是(shì)中国战国时期道(dào)家经典著作《列子(zi)》中记载(zài)的一则寓言。
这则(zé)寓言通(tōng)过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的(de)担心和无穷(qióng)无尽的忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人(rén)的(de)庸(yōng)人,告诉(sù)人们不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全文寓意触动的意思解释,颇受触动的意思深(shēn)刻,形象(xiàng)鲜明(míng),言简意(yì)赅(gāi),逻辑(jí)严(yán)谨,文(wén)气贯(guàn)通(tōng),一(yī)气呵成(chéng)。
这(zhè)则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在(zài)文章中形象(xiàng)地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 触动的意思解释,颇受触动的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了