橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女称丈夫的(de)圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷(yé)做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他(tā)急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和前妻的(de)后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式

评论

5+2=