橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释,于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕的(de)。

  关(guān)于(yú)于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译以及于令仪(yí)不(bù)责别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良民(mín),于令仪(yí)不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责(zé)盗全文(wén)意思,于令仪不责(zé)盗(dào)于(yú)令仪(yí)的性格特(tè)点等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于令仪(yí)的儿(ér)子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需(xū)要什么,小偷回(huí)答说(shuō):“有十(shí)贯铜钱就(jiù)足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最后(hòu)成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪是名善(shàn)士。

  于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南(nán)一带(dài)的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感愧,卒(zú)别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了为(wèi)良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不(bù)得(dé)罪人(rén),晚年(nián)时的(de)家道非常富(fù)足。

  有天(tiān)晚上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家(jiā)中行窃(qiè),被他的(de)几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他(tā)说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错(cuò)事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃(rán)差尘(chén)于令仪再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得(dé)到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的(de)要求(qiú)给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令仪(yí)皮禅对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留(liú)下钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧(kuì),后来(lái)终(zhōng)于(yú)成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=