陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对(duì)上(shàng)司要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
禧与喜的区别是什么,喜字logo设计陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),禧与喜的区别是什么,喜字logo设计欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 禧与喜的区别是什么,喜字logo设计
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了