橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 手机录音证据的法律效力 手机录音证据的取证技巧及证据化的方法

简单来说,录音也是证(zhèng)据的一(yī)种,但是(shì)录(lù)音要作为(wèi)证据使用(yòng),也必须符合法律对证据真(zhēn)实(shí)性(xìng),合法性以及关联性的要(yào)求。手机录音证据的法(fǎ)律效力有(yǒu)哪些呢?比如通(tōng)过违法手段(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释duàn)取得的录音(yīn)就不能(néng)作(zuò)为证据使用,录音要作为证据使用,在(zài)法庭上还(hái)要提(tí)供(gōng)原件。

手机录音证据的法律效力 手机(jī)录音证据的(de)取(qǔ)证技巧及证据化的方法
手(shǒu)机(jī)录音(yīn)证据的(de)法律效力

手机录音证(zhèng)据的(de)取(qǔ)证(zhèng)技(jì)巧及(jí)证(zhèng)据(jù)化的方(fāng)法(fǎ):

1、时间——在(zài)纠纷(fēn)发生的(de)前(qián)期(qī),越早越好(hǎo),尽量初(chū)次交(jiāo)流的时候,一般对方没有防备,说(shuō)出来(lái)的话也不会出(chū)现偏颇。越到最后,双方都各(gè)自(zì)有立场,说出来的话就不自觉的持(chí)有防备的态度。

2、地(dì)点(diǎn)——不受(shòu)干(gàn)扰的地方。不管(guǎn)是面谈还(hái)是(shì)通话。

3、原件——手机(jī)或者录音笔不能(néng)丢失、篡改,及时(shí)留有备份。

4、方式——你们在(zài)聊天的时候,要用(yòng)全称(chēng),不要涉及跟(gēn)纠纷没有(yǒu)关系的,或者(zhě)是个人隐私、商业秘密的内容,不要用(yòng)威胁的(de)口气或者言语。我们(men)就事论事,不要表达(dá)观(guān)点,不要阐(chǎn)述法律(lǜ)风险(xiǎn),只是说明纠纷的事实即可。

5、公证——手机(jī)录音是(shì)可(kě)以(yǐ)公(gōng)证的,具体可(kě)以咨询公证处。

6、证据——一般我们会把手(shǒu)机(jī)录(lù)音刻(kè)录成(chéng)光盘提交(jiāo),并附上文字(zì)材(cái)料(liào),文字版的尽(jǐn)量跟录音内(nèi)容(róng)一致。(有可能(néng)涉及到地方方(fāng)言,翻译(yì)成普通话(huà)的时候,尽量做到接近事实的描(miáo)述。)

手机录音证据(jù)的法律效力 手机(jī)录音证据的取证技(jì)巧及证(zhèng)据化(huà)的方(fāng)法

手机里的(de)录音证据想要作为合法证据使用(yòng)需要满(mǎn)足一定(dìng)的条件,像是我(wǒ)们录制(zhì)的录音(yīn)证据(jù)一般很难(nán)被认定为(wèi)合(hé)法证(zhèng)据(jù)就是因为不符合下(xià)列这5个条件。

第一点:

录音证据的取(qǔ)得必须符合法(fǎ)律(lǜ)规定,双方都(dōu)是在没有受到威胁、胁迫的情况下(xià)真(zhēn)实表达自(zì)己的意(yì)思(sī)的。

第二(èr)点:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(lù)音证据谈话(huà)人身份明确(què),内容清晰,具有客观(guān)真实和连贯(guàn)性,未被(bèi)剪接或者伪文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(wěi)造(zào),内容未被改变(biàn),无疑点;

第三点:

录音证(zhèng)据只能算作间(jiān)接证据,需要(yào)其他证据(jù)进行(xíng)辅佐,存有疑点的视听资料不能单独作为认定案件事实的依据。

手机(jī)录音(yīn)证据(jù)的法(fǎ)律效力(lì) 手机录音证据(jù)的取证技巧及(jí)证(zhèng)据化的(de)方(fāng)法(fǎ)

第四点:

录音取证中还应该注意要选取(qǔ)合适的(de)录(lù)音器材,完整(zhěng)全面(miàn)地还原沟通内容,录音器(qì)材中形成的原始录音文件必须要完整(zhěng)的保留在该载体中(zhōng)。

第五点:

录音作为证据提交法庭时,还应将录音中(zhōng)的(de)通话内容整理成文(wén)字供法庭(tíng)审查。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=