橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案

全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得(dé)到(dào)向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一(yī)致,是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

<全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案p>  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案

评论

5+2=