远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么(me)意思解释,远则(zé)怨,近则(zé)不逊是“近则不逊,远则怨”的(de)意(yì)思(sī)是:相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对(duì)你(nǐ)不尊(zūn)重(zhòng),远离了(le)又(yòu)会埋怨你的(de)。
关(guān)于远则(zé)怨近则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则怨,近(jìn)则(zé)不逊(xùn)以(yǐ)及(jí)远则(zé)怨近则不逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意(yì)思呢,远则怨,近则不逊(xùn),远(yuǎn)则不逊近(jìn)则(zé)怨(yuàn),前一句是什么?,远则怨(yuàn),近则不恭等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近则不逊(xùn),远则怨(yuàn)”的意思是:相近了(le)会看你(nǐ)不(bù)顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又(yòu)会(huì)埋怨你。
原文(wén):子曰:“唯女(nǚ)子与小人(rén)为难养(yǎng)也,近之则(zé)不逊,远(yuǎn)之(zhī)则怨(yuàn)。
”“唯女(nǚ)子与小人为难养也(yě)”的说话对象是“君子”中的(de)“人主(zhǔ)”,“女子(zi)”不是(shì)泛指所有的女性(xìng),而(ér)是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠幸的身边(biān)人,小(xiǎo)人则是与君子之道相违(wéi)背之(zhī)人(rén)。
近则不逊远则怨(yuàn)什么(me)意思
近则不逊,远则怨的意思:相近了(le)会看(kàn)你不顺眼、对你不尊(zūn)重(zhòng),远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯(wéi)女子与键帆(fān)小(xiǎo)人为难养也!近之则不孙,远之则(zé)怨。
”意思是孔子(zi)说(shuō):“妾侍仆从(cóng)真难蓄养啊!亲近(jìn)他们则恃(shì)宠(chǒng)而骄,疏远他(tā)们(men)则心生怨恨。
”
在这句话(huà)中,“唯(wéi)”,用于句(jù)首的发语词,表(biǎo)肯定或无实义。
如《管子》中的“如月如日,唯君之节(jié)”,《礼(lǐ)记(jì)·表记》中的“唯携(xié)哗天(tiān)子(zi),受命于天”。
通(tōng)常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子(zi)与小人在(zài)此(cǐ)处应是指(zhǐ)古(gǔ)时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫人(rén)南子,也有人认为是泛指女性,皆不从(cóng)。
“养”,蓄养。
也(yě)有解作“调(diào)教(jiào)”、“相处(chù)”的(de),亦通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为难(nán)养也(yě)解(jiě)析
“唯(wéi)女子与小人为难养也”这句(jù)话(huà),在主(zhǔ)张男女平权的现代受到了很多抨(pēng)击,被认为是歧视女性(xìng)。
《论语》中的一些(xiē)章句缺乏语境的(de)支撑,若(ruò)仅仅是从字面去理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思想核心没有“一以贯(guàn)之”的认识,就(jiù)比较(jiào)容易(yì)引发误会。
一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万>本章争议的焦点,就在(zài)于“女(nǚ)子(zi)”一词究竟是否泛指(zhǐ)女性。
其实,即便本章的“女子(zi)”确实是泛指女性,那(nà)也(yě)是指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当(dāng)时(shí)社会和文(wén)化背景中的(de)特定“女性”群体。
之所以要强调这一点,是因为古代与现代的社会形(xíng)态(tài)和文化背景(jǐng)差异巨大(dà),而这些因素对于群体的心理塑造则(zé)具有(yǒu)决定(dìng)性的作用。
远则怨近则不逊是(shì)什么(me)意(yì)思解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨”的意思(sī)是:相近了会(huì)看(kàn)你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不(bù)尊重(zhòng),远离(lí)了又会埋(mái)怨你的。
关于远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊(xùn)以及远则怨近(jìn)则不(bù)逊是什(shén)么(me)意思解释,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)近(jìn)则不(bù)逊(xùn)是(shì)什么(me)意思呢(ne),远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不逊,远则不(bù)逊近则怨(yuàn),前一句是什么(me)?,远则(zé)怨,近则不恭等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
远则怨近则(zé)不逊是(shì)什么(me)意思解释,远则(zé)怨,近(jìn)则不逊
“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是:相近了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又会埋怨你。
原文:子(zi)曰(yuē):“唯女子(zi)与小人为难养也,近之则不(bù)逊(xùn),远之则怨。
”“唯女子与(yǔ)小人为难养也”的说话对象是“君(jūn)子”中的“人主”,“女子”不是泛指所有的女性,而是特指“人主(zhǔ)”身边的(de)“臣妾”,亦(yì)引申(shēn)为“人主(zhǔ)”所宠幸(xìng)的身边人,小人则(zé)是与君子(zi)之道相违(wéi)背之(zhī)人。
近则(zé)不逊远(yuǎn)则怨什么意思
近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)的意思:相近了会看你不(bù)顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋(mái)怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子与键帆小人(rén)为(wèi)难(nán)养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思(sī)是孔子说:“妾侍仆从真(zhēn)难(nán)蓄养啊!亲(qīn)近他们则恃宠(chǒng)而(ér)骄,疏远他(tā)们则(zé)心(xīn)生怨恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用(yòng)于句首的一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万(de)发语(yǔ)词,表肯定或无(wú)实义。
如《管子》中的“如(rú)月如日,唯君之节(jié)”,《礼记·表记(jì)》中的“唯(wéi)携哗天(tiān)子,受命于(yú)天”。
通常是解作“只有(yǒu)”,今不从。
女子与小人在此(cǐ)处(chù)应是指(zhǐ)古时贵族(zú)所蓄养的妾侍(shì)仆从(cóng)。
一说(shuō)“女子”是指春(chūn)秋(qiū)时卫(wèi)稿隐雹灵公的夫人南子(zi),也有人(rén)认(rèn)为是泛指(zhǐ)女性,皆(jiē)不从。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养。
也有解作(zuò)“调教”、“相处”的(de),亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼、骄(jiāo)横(héng)。
“孙”音义皆同(tóng)“逊(xùn)”。
唯女子与(yǔ)小人为难养也解析
“唯女子与小人为难养也”这句话,在主张男女平权的现(xiàn)代受到了很多(duō)抨击,被认为是(shì)歧视女性(xìng)。
《论(lùn)语》中的一(yī)些(xiē)章句缺(quē)乏语境的支(zhī)撑,若仅(jǐn)仅(jǐn)是从(cóng)字面(miàn)去理解(jiě),而对孔(kǒng)子“尚仁”的思想(xiǎng)核(hé)心没(méi)有“一以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易引发误会。
本章争议的焦点,就在于(yú)“女子”一词究竟(jìng)是否泛指女性。
其实,即便(biàn)本章(zhāng)的“女(nǚ)子”确(què)实是泛指女性,那也是指孔子所观察到(dào)的、当时(shí)社会和(hé)文(wén)化背景中的(de)特(tè)定“女性”群体。
之所以要强调这一点,是因为(wèi)古代与现(xiàn)代的(de)社会形态和(hé)文化背景(jǐng)差异巨大,而(ér)这些因素(sù)对于群体的心(xīn)理塑造则具有决定(dìng)性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一亿等于多少千万人民币,一亿等于多少千万?1亿等于多少百万
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了