橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖

十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然官(guān)运亨通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什么。

十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖>  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华(十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没(méi)盯中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺之意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的(de)志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的(de)事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是(shì)急于求富十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试(shì),历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到(dào)目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十二生肖的酉是什么动物呢,酉的生肖是什么生肖

评论

5+2=