陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾中国的情报机构是什么机构,中国的情报机构叫啥言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的(de)口语为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个(gè)合(hé)格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也(yě)有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译
中国的情报机构是什么机构,中国的情报机构叫啥 文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国的情报机构是什么机构,中国的情报机构叫啥
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了