橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)是《杞人忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及道(dào)理,列子(zi)杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文拼音版等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译(yì)

  《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天文(wén)言文原文

  杞国(guó)有(yǒu)人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气(qì)。

  若屈(qū)伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈(nài)地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地(dì),积(jī)块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍(shě)然(rán)大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天会(huì)塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不(bù)安席(xí)。

  另外又有个人(rén)为(wèi)这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不(bù)过(guò)是积(jī)聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天(tiān)空里活(huó)动,怎么(me)还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不(bù)就会掉(diào)下(xià)来吗?”开导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下(xià)来(lái),也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”

  开导他的人说:“地不(bù)过是(shì)堆积的土块(kuài)罢(bà)了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方(fāng)是(shì)没有土块的,你(nǐ)行走跳跃(yuè),整天(tiān)都在地(dì)上活动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”

  (爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语经(jīng)过这个(gè)人一解释)那个(gè)杞国(guó)人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;

  开导他的(de)人(rén)也放了心(xīn),很高兴。

杞人忧天的故事(shì)爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  公元前611年,楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三年不(bù)鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻(gōng)楚。

  庸国国君遂起兵东(dōng)进,并(bìng)率领南(nán)蛮附庸各国(guó)的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚庄王火速派(pài)使者(zhě)联合巴国(guó)、秦(qín)国从(cóng)腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都方(fāng)城(chéng)四面(miàn)楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象(xiàng)先是唐(táng)朝(cháo)一个很(hěn)有(yǒu)气量的(de)人。

  当时(shí)太平公(gōng)主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等(děng)大臣都(dōu)投靠她,只有象先洁(jié)身自好,从不去巴(bā)结。

  先天二年,太平(píng)公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等(děng)被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化解(jiě),救了许多人,那些人事后都不(bù)知(zhī)道(dào)。

  先天三年,象先(xiān)出任剑南道按察(chá)使,一个司马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚来(lái)树(shù)立威名。

  要不然,恐怕(pà)没人会(huì)听我们(men)的(de)。

  ”象先说:“当政的人(rén)讲理就可以(yǐ)了,何(hé)必要讲严刑(xíng)呢这不是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六(liù)年(nián),象先(xiān)出任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教育一番(fān),就放了。

  录事对象(xiàng)先(xiān)说:“明公您不鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多的,难道(dào)他们不明白我的话(huà)如(rú)果要用刑,我看应该先从你开始(shǐ)。

  ”录事惭愧地(dì)退(tuì)了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本(běn)来无事,都是人爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒这一点,事情(qíng)就简单(dān)多了(le)。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文(wén)及(jí)翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻译及原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地会崩塌(tā),自己没(méi)有可以生存(cún)的地方,于指渗是(shì)睡不着吃(chī)不下(xià)。

  又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人的(de)担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方(fāng)是没有空气的。

  你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸,整(zhěng)天都在(zài)空气中(zhōng)进行(xíng),为什(shén)么还(hái)担心天会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天果真是积(jī)聚(jù)的气(qì)体,那(nà)么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去了怎么办(bàn)?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你(nǐ)的行走,整天都在(zài)地(dì)上进行,为什么还担(dān)心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来(lái)很(hěn)开心,劝导他的人也放下心(xīn)来很开(kāi)心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈(qū)伸呼吸(xī),终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当(dāng)坠耶(yé)?”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在(zài)地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍(shě)然(rán)大喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战国时期道家经典著(zhù)作(zuò)《列子(zi)》中记(jì)载的一则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着(zhe)毫无(wú)必要的(de)担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的(de)庸人,告诉人(rén)们不要毫无根据地忧虑和担心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通(tōng),一气呵(hē)成。

  这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。

  列子为了在(zài)文章中形象地说(shuō)明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观(guān)与自然观(guān)阐明其人生观(guān)而(ér)采用了(le)这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

评论

5+2=