橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出(chū)自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及(jí)杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及道理,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,七上杞人忧天文(wén)言文翻译抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市,杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原(yuán)文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:

杞人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来(lái)看一下!

杞人忧(yōu)天文言文原(yuán)文

  杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在(zài)天(tiān)中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日(rì)月星宿(sù),不当坠耶”

  晓之者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏”

  其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古(gǔ)代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自(zì)己无(wú)处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席(xí)。

  另外又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人(rén)的忧愁(chóu)而忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地(dì)方没有空气的(抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市de)。

  你一举(jǔ)一动,一呼一(yī)吸(xī),整(zhěng)天都在天空里活动(dòng),怎么还担心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天是气体,那日(rì)、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会掉下来吗(ma)?”开导(dǎo)他(tā)的人说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也(yě)是(shì)空气中(zhōng)发光的东西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下(xià)去怎么(me)办(bàn)?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满了(le)四处,没有什么地方是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在地(dì)上(shàng)活(huó)动,怎么还(hái)担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”

  (经过(guò)这个人一解释)那个杞(qǐ)国人(rén)才放下(xià)心来,很(hěn)高(gāo)兴;

  开(kāi)导他的人(rén)也放了心,很高兴(xīng)。

杞人忧天的故事

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上严(yán)重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚之四(sì)邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。

  庸(yōng)国(guó)国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的军(jūn)队会聚到(dào)选(今(jīn)枝江(jiāng))大举伐楚,楚国(guó)危在(zài)旦夕。

  楚(chǔ)庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。

  公元(yuán)前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊(jīng)人”的(de)壮志(zhì)。

  时间来(lái)到了(le)唐代。

  陆象先是唐(táng)朝一个很有气量(liàng)的人。

  当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑(cén)义(yì)等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。

 抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市 先(xiān)天二年,太平公主事(shì)发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。

  受这件事牵连的(de)人很多,象先暗中化解,救了(le)许多(duō)人,那(nà)些人事后都不知(zhī)道。

  先(xiān)天三年,象先出任剑南(nán)道按察使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先说:“希望明(míng)公(gōng)采取些杖(zhàng)罚来树立威(wēi)名。

  要不然,恐怕没人会听我们(men)的。

  ”象先说:“当(dāng)政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的(de)所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出任蒲(pú)州刺(cì)史。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导教(jiào)育一(yī)番,就放(fàng)了。

  录事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象先说:“人(rén)情都差不多的,难道他们不(bù)明(míng)白(bái)我(wǒ)的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了下去(qù)。

  象先(xiān)常常说:“天下(xià)本来无(wú)事,都是人(rén)自己(jǐ)给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开始(shǐ)就能(néng)清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻译(yì)及(jí)原文如下:

  译文:

  杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有可(kě)以(yǐ)生(shēng)存的(de)地(dì)方,于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不(bù)着吃不(bù)下。

  又有个(gè)人为这(zhè)个杞国人(rén)的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地(dì)方是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在空气中进行,为什么还(hái)担(dān)心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那人(rén)说:“天(tiān)果真是(shì)积聚(jù)的气(qì)体,那么(me)太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下(xià)来(lái)吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光(guāng)的气体,即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝(quàn)导他(tā)的人说:“地不过是堆积的(de)土块(kuài)罢(bà)了,它填满了四处,没有哪(nǎ)个地方(fāng)是没有孝逗山土(tǔ)块的。

  你的行走(zǒu),整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其(qí)人舍然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。

  详(xiáng)细介绍(shào):

  《杞人忧天》是中国战国时期道家经(jīng)典著作《列子》中记载的一则(zé)寓(yù)言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的(de)故(gù)事,嘲笑了(le)那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。

  全(quán)文寓意(yì)深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵成。

  这(zhè)则寓言见于(yú)《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子为了(le)在文(wén)章中形象(xiàng)地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其(qí)宇宙(zhòu)观与自然(rán)观阐明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

评论

5+2=