橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音

揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人成虎告诉我(wǒ)们(men)什么道理(lǐ),三人成(chéng)虎文(wén)言文翻译(yì)及寓意翻译(yì)是(shì)三(sān)人成虎(hǔ)的意思是(shì)三个人谎(huǎng)报(bào)城(chéng)市(shì)里(lǐ)有(yǒu)老虎,听的人就信(xìn)以为(wèi)真的。

  关于三人成虎(hǔ)告诉我们什么道(dào)理,三人成(chéng)虎文言文翻译及(jí)寓意翻译(yì)以及三人成虎告诉我(wǒ)们什么道(dào)理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意是什么,三(sān)人成虎文言文翻译及寓(yù)意翻译,三人成虎文(wén)言文逐句翻译(yì)寓意,三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)的文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注释等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

三人(rén)成虎告诉我们什(shén)么(me)道理,三(sān)人成虎(hǔ)文(wén)言文翻译及寓意(yì)翻译(yì)

  三人成虎的意思是三个(gè)人谎报城市里有老虎,听(tīng)的人(rén)就信以为真。

  比(bǐ)喻说的人多(duō)了(le),就能使人揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音们把谣言当(dāng)事实。

  本文整理了三人成虎的文言(yán)文原文及翻译(yì),欢迎阅(yuè)读。

三人成(chéng)虎翻译

  庞葱要(yào)陪太子到邯郸去做(zuò)人质(zhì),庞葱对(duì)魏王说(shuō):“现在,如果(guǒ)有一个人说市集上有(yǒu)老(lǎo)虎,大(dà)王相信吗?”魏(wèi)王说:“不相信。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“如果两个(gè)人(rén)说(shuō)市集上有虎(hǔ),大王(wáng)相信吗呢(ne)?”魏王说:“那(nà)我就(jiù)要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集上有虎,大王相(xiāng)信(xìn)吗?”魏(wèi)王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大(dà)街上不会有老虎那是很清楚的,但是三(sān)个人(rén)说有(yǒu)老虎,就像真有(yǒu)老虎了。

  如今邯郸离(lí)大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超(chāo)过了三个。

  希望您能(néng)明(míng)察秋(qiū)毫(háo)。

  ”魏王说:“我知道该怎(zěn)么办。

  ”于是庞葱告(gào)辞(cí)而去,而(ér)毁(huǐ)谤他的话(huà)很快传到魏王那里。

  后来太(tài)子结束了人质(zhì)的(de)生活,庞(páng)葱回国后,魏王果然没(méi)有再揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音(zài)召(zhào)见他。

三人成虎寓(yù)意

  对人对事不能以(yǐ)为多数人(rén)说的就可以轻信,而(ér)要多方进行考察、思考,并以事实为依(yī)据作出正(zhèng)确的判断(duàn)。

  这(zhè)种现(xiàn)象在实际生活(huó)中很普遍(biàn),不加(jiā)辨识(shí),轻信谎言,就会(huì)让(ràng)人(rén)犯错误。

三(sān)人成虎原文

  庞葱与太子(zi)质于(yú)邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有虎,王信(xìn)之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡(guǎ)人(rén)信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣,然而三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也(yě)远于(yú)市,而议臣者过(guò)于(yú)三人,愿(yuàn)王(wáng)察之(zhī)。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是(shì)辞行(xíng),而谗言先至(zhì)。

  后太(tài)子罢质,果不得(dé)见。

  (出自《战国策·魏(wèi)策二》)

《战国策》简介

  《战(zhàn)国策》是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一部历(lì)史学(xué)名著。

  它(tā)是一部国别体史(shǐ)书(shū)(《国(guó)语》是第一(yī)部)又称(chēng)《国(guó)策》。

  主要记载战国时期谋臣(chén)策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵国(guó)、魏国(guó)、韩国(guó)、燕国、宋国、卫国、中山国依次(cì)分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约(yuē)12万字(zì)。

  所记载的历(lì)史,上(shàng)起公元前490年智伯(bó)灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始(shǐ)皇。

  是先秦历(lì)史(shǐ)散文成(chéng)就最(zuì)高,影(yǐng)响(xiǎng)最大(dà)的著作之(zhī)一。

三人(rén)成虎文言(yán)文翻译(yì)及寓意

   三人成(chéng)虎的意思(sī)是三个人谎(huǎng)报(bào)城(chéng)市里有老虎(hǔ),听(tīng)的人就(jiù)信以为真(zhēn)。

  比喻说的(de)人多(duō)了,就能(néng)使(shǐ)人们(men)把谣言当事实(shí)。

  本文整理(lǐ)了三人成虎的文言文原文及(jí)翻(fān)译,欢迎阅(yuè)读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪太子到(dào)邯(hán)郸去做人质(zhì),庞(páng)葱对魏王说:“现在,如果有一个(gè)人说(shuō)市集上有(yǒu)老虎,大(dà)王相(xiāng)信吗?”魏王说:“不相信(xìn)。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说市集上有虎,大王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞(páng)葱又说:“如果三个人说市集上有虎,大王相信吗(ma)?”魏王说:嫌(xián)判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大街上不(bù)会(huì)有老虎那是(shì)很(hěn)清(qīng)楚(chǔ)的,但(dàn)是三个人说有老(lǎo)虎,就像真有老虎了(le)。

  如(rú)今邯郸离大梁,比我(wǒ)们到街(jiē)市(shì)远得多(duō),而(ér)毁谤我的人超(chāo)过了(le)三(sān)个(gè)。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎(zěn)么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而(ér)毁谤他的(de)话(huà)很快传(chuán)到魏王那里(lǐ)。

  后来(lái)太子结(jié)束(shù)了人质的生活,庞葱回(huí)国后,魏王果然没有(yǒu)再召见(jiàn)他。

三人成虎(hǔ)寓意(yì)

   对(duì)人对事不能(néng)以为(wèi)多数人说(shuō)的就可以轻信,而要多(duō)方进行(xíng)考察、思考,并以事实为依(yī)据作出(chū)正确的判断。

  这种现象在(zài)实际生活中很普遍,不加(jiā)辨识,轻信谎(huǎng)言(yán),就会让人(rén)犯(fàn)错误。

三人成虎原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓(wèi)魏王(wáng)曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人信(xìn)之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之无虎明矣(yǐ),然而(ér)三人言而成虎。

  今邯(hán)郸去大梁也远于市,而(ér)议臣者过于三(sān)人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不得见。

   (出自《战国策·魏策(cè)二》)

《战国策》简介

   《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史学名著(zhù)。

  它是一部国别体史书(《国语》是第一部(bù))又(yòu)称《国策》。

  主要记(jì)载(zài)战国时期谋(móu)臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周芹亩、西(xī)周、秦国、齐国、楚国、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国(guó)、中(zhōng)山国依次分(fēn)国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字(zì)。

  所记载的历史,上起公元前(qián)490年智伯灭(miè)范氏(shì),下至公(gōng)元前221年高渐(jiàn)离以筑(zhù)击(jī)秦始皇。

  是(shì)先秦(qín)历史(shǐ)散(sàn)文成就最(zuì)高,影响最大的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音

评论

5+2=