橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思

虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。

  关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。

  大要:主要的(de)意思。

  大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻译(yì)

     文言文是(shì)中国古(gǔ)代(dài)的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形成的书面语(yǔ)。

  下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

<虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思p>     选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于(yú)是(shì)不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的(de)。

  关于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教(jiào)训。

  语(yǔ):谈(t虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思án)论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文(wén)

     陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意(yì)思。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虽千万人吾往矣 九死而不悔,道之所在,虽千万人吾往矣什么意思

评论

5+2=