橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的(de)话(huà),了无声息再(zài)也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的(de)前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作(zuò)为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然(rán)官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处(chù)理的事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候(hòu中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子),看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没(méi)有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的(de)后(hòu)夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子>

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

评论

5+2=