橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译是于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译卒(zú)为良(liáng)民,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于(yú)令仪的(de)性格特点等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)

  于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生(shēng)意(yì)的(de)人,为人忠厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有(yǒu)人到(dào)他家行(xíng)盗(dào)。

  于令仪的(de)儿(ér)子(zi)们抓住了悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他说(shuō):“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯错(cuò),为什么要(yào)做(zuò)小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他(tā)需要(yào)什么,小偷(tōu)回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的(de)数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄(zhí)辈,建立(lì)学堂并聘(pìn)请(qǐng)有名的儒(rú)士来教导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继考中了进(jìn)士,后(hòu)来,他们(men)于家是曹南一带的(de)名(míng)门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其(qí)欲与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹(cáo)南令(lìng)族(zú)。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人忠厚不(bù)得罪人(rén),晚年(nián)时的(de)家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于(yú)令(lìng)仪再问(wèn)他想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足(zú)够穿衣(yī)吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧(jù)。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十(shí)分(fēn)贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你(nǐ)会(huì)被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了明天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终(zhōng)于成了善良的悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词人(rén)。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹(cáo)南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

评论

5+2=